论文部分内容阅读
《风赋》为战国时期宋玉所作的赋体散文,文章以楚王出游时与宋玉的对话展开,大篇幅描写风从初起到各种强弱变化及其特点.本文从韩礼德的系统功能语言学出发,以经验纯理功能为理论框架研究《风赋》三个英译本,着重比较分析其及物性,以检验功能语言学在典籍翻译研究的可操作性,丰富典籍翻译研究视角,进而为典籍翻译者的实践提供理论支持.