论文部分内容阅读
远山如黛,江流宛转。一场新雨一场风,大地绿起来了,春来了。春天从这美丽的花园里走来,每一种花草都在大地黝黑的胸膛上,从冬眠的美梦里醒来。我们在这美丽的嘉陵江畔,一如既往地守护着这片园地,等待着希望的种子降临。我们开垦滋养翻新的泥土,盼着希望的种子开花结果,盼着花园四季常青。我们是园丁,是画匠,是调音师,我们把一个个充满活力饱含感情的文字,化戍生命里跳动的音符、指尖下流淌的音乐、心海里回荡的涛声、时空中奔放
Mountains such as Dai, Jiang Wan Wan turn. A new rain a wind, the earth green, spring is coming. Spring came from this beautiful garden, each flower is in the dark chest, wake up from the hibernation dream. We are in this beautiful Jialing River, as always, guarding the garden, waiting for the seeds of hope. We cultivate the soil that nourishes and renovates, and we hope that the seed of hope will bloom. We look forward to the evergreen garden. We are gardeners, painters, tuners, we put a full of vitality full of emotions, Shuanshu beating the notes in life, flowing music under the fingertips, echoed in the heart of the sea, the time and place in the air