论文部分内容阅读
先秦活跃着两类备受瞩目的人:一类满怀庄子式的伶仃孤傲,不吝去留,有着一种远离世俗的洒脱与超然;另一类钟爱孔子式的积极入世,奋发向上,有着一种以不变应万变的大度与宽宏。不同的处世哲学决定了不同的人生--一个柴扉日暮随风掩,门可罗雀,悲守老岩穴;一个三千弟子颂大同,门庭若市,桃李满天下。不可否认,笑傲山林,摇舟江湖是最具诗意的安居方式,
Pre-Qin is active with two types of high-profile people: one is full of pride and arrogance, full of Zhuangzi style, and has no way to stay away from it. There is a kind of freedom and detachment that is far from worldly; the other type is positive and enterprising and loves Confucius. To adapt to the degree of change and generosity. Different life philosophy has determined the different life--a firewood sundries will cover the wind, the door will be narrow, and the old caverns will be mourned. A 3,000 disciple will sing the same thing, and the city will be full of people. It is undeniable that the shrewd mountains and rivers and lakes are the most poetic way of living.