【摘 要】
:
英文电影片名的翻译是影片翻译的重要组成部分,本文阐述了翻译目的论如何应用于翻译英文电影片名当中。译者的翻译目的决定翻译的方法和手段。在翻译目的论的导向下,翻译英文
论文部分内容阅读
英文电影片名的翻译是影片翻译的重要组成部分,本文阐述了翻译目的论如何应用于翻译英文电影片名当中。译者的翻译目的决定翻译的方法和手段。在翻译目的论的导向下,翻译英文电影片名应力求准确反映出电影内容,体现译名的艺术性,以及考虑中西方文化差异等原则,贴切地翻译出电影译名。
其他文献
<正> 该书系统描述了内蒙占清水河地区和山西河曲晚古生代植物化石共53属162种,其中2新属25种为本区特有的种型。这些植物化石几乎包括石炭纪和二叠纪维管植物的主要门类,作
目的探讨奥美拉唑与西咪替丁治疗应激性胃溃疡的分析。方法将2017年2月~2018年2月在我院消化内科治疗的120例应激性胃溃疡患者随机分为两组,对照组给予西咪替丁治疗,观察组给
高中地理教学不仅仅是授业,更重要的是培养学生的德育观念。研究表明:在高中地理教学中可以引导学生树立健康的德育观念,包括正确的世界观和价值观、爱国情操、辩证法和生态
针对干旱半干旱地区广泛存在的土壤干化问题,在深入分析植物萎蔫过程及其与土壤干化之间关系的基础上,提出了初始萎蔫湿度(IWP)的概念,作为界定土壤干化层的定量判定指标。以该指
<正>长调民歌是蒙古族的艺术瑰宝,蒙古族长调民歌不仅语言简练,而且旋律悠扬而委婉,表现出自然之美、细腻的情感以及优美的意境,使听者产生无限的想象,令人回味无穷。通过对
简要介绍了动物所需氨基酸的种类及常用氨基酸类添加剂,阐述了合理使用氨基酸类饲料添加剂的方法和应注意事项。
<正>余华作品《许三观卖血记》中许三观的求婚话语多实话实说,显现了极强的幽默效果,体现了话语得体性原则实施的多种途径,从中还可解读面对人生苦难的乐观精神。一、实话实
根据机器人D-H方法分析五自由度打磨机器人的特点,利用坐标变换对机器人机构运动学方程进行推导,得到五自由度打磨机器人的正、逆运动学求解通用公式,为实际的五自由度打磨机
人们长期以来一直将货币供应量增长率与经济增长率和C P I之和差距过大的原因归因于货币流通速度变化,但是在短期内货币流通速度发生很大变动显然是不符合事实的。本文通过实
对于某些具有抛物线、椭圆、双曲线等曲线构成轮廓的特殊零件,数控系统中是没有相应G代码指令能够直接加工的。对于这种零件,应该使用宏程序进行程序编制。但是编程难度较大