河南省公示语翻译规范化实证研究

来源 :今日中国论坛 | 被引量 : 0次 | 上传用户:a175758624
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
公示语是较为独特的应用文体,应用范围广泛。公示语翻译体现出一个地区开放程度、国际化程度和整体素质。规范、简洁的公示语能提供良好的语言环境,对促进对外交流与合作、促进经济社会发展具有积极作用。本文从公示语的特征及功能出发,调查河南省公示语英译的现状及存在的问题,并提出了相应的策略。 Public language is a more unique style of application, a wide range of applications. Publicity language translation reflects a regional openness, internationalization and overall quality. Standard and concise public language can provide a good language environment and play an active role in promoting foreign exchanges and cooperation and promoting economic and social development. Based on the characteristics and functions of the public signs, this paper investigates the status quo and existing problems of English translation of public signs in Henan Province and puts forward corresponding strategies.
其他文献
目的通过小鼠眼球标本的制片质量和染色效果的比较,筛选最佳固定液。方法取健康成年小鼠眼球400只,随机分为5组,分别投入中性甲醛钙液、甲醛-乙醇固定液(Verhoeff液)、重铬酸
找到自己擅长的手法,才能实现既定的目标    萧洁云,是中国IT业和电信业举足轻重的一员。她2001年出任冠群(CA)投资公司首席财务官,统领冠群在亚洲和东欧的15家合资企业;2004年成为冠群中国区总裁,带动了冠群中国的商业模式创新;2005年担任诺基亚(中国)投资有限公司副总裁和诺基亚通信有限公司总经理。在她的领导下,诺基亚与各级政府部门建立了良好的工作关系,在企业社会责任方面和环保方面也得到
采用有限元方法将轧制过程轧件的应力应变与温度状态进行耦合计算 ,使有限元对斜轧过程的模拟更加准确。为轧辊和顶头磨损分析提供了依据。经轧辊与顶头实测结果分析 ,说明计
耳结核少见,作者诊治过本病8例,并回顾了1966至1985年间文献上已发表的106例情况。耳结核可见于从婴儿直至老年的各年龄病人。临床表现不一。耳镜所见一方面为多发性鼓膜穿
急性视网膜色素上皮炎为一不常见的、原因不明的黄斑部疾病。Krill和Deutman(1972)首先报告了6例。Deutman(1974)又报告了3例,并提出此病的原发部位在视网膜色素上皮层。后
采用 2kW连续波Nd∶YAG固体激光器在AA6 0 6 1铝合金表面激光熔覆Si3N4 陶瓷粉末 ,从而制备出Si3N4 颗粒增强金属基复合材料 (MMC)表面改性层。利用扫描电子显微镜 (SEM EDX)
利用 Tb3 +(铽离子 )荧光光谱研究了 Pb2 +和 Cd2 +对 Tb3 +水溶液和 Tb3 +4· Ca M系统中 Tb3 +荧光的淬灭作用。无论在 Tb3 +水溶液还是在 Tb3 +4· Ca M系统中加入 Pb2 +
为进一步提高濮城油田的采收率,开展了深部调驱提高采收率技术研究,本文介绍了深部调驱驱油机理、调驱剂配方组成,并根据濮城油田高温、高矿化度的特征,筛选了适合濮城油田的
黄斑囊样水肿(CME)可发生于眼内炎症(周边葡萄膜炎)、中央静脉或分枝静脉阻塞、视网膜色素变性,糖尿病性视网膜病变和并发于内眼手术后,最常见的是晶体摘出术后。本文以临床
药源性眼病是指全身或局部用药后引起的眼部病变,眼的大部分组织及功能都可受到影响。本病主要是由于临床医师对所用药品不能进行全面评价,以致滥用和误用而引起的。因此,用