【摘 要】
:
“使、让、叫”在现代汉语中被称为“使令动词”,是构成汉语兼语式的重要动词.所谓兼语式;即一个动宾词组和一个主谓词组套在一起,动宾词组的宾语兼作主谓词组的主语.在兼语
论文部分内容阅读
“使、让、叫”在现代汉语中被称为“使令动词”,是构成汉语兼语式的重要动词.所谓兼语式;即一个动宾词组和一个主谓词组套在一起,动宾词组的宾语兼作主谓词组的主语.在兼语式句中,“使、让、叫”等后面的受使者是动宾词组的宾语,又兼主谓词组的主语.在语言实践中,这类句子的出现率是比较高的.这类句子在译成日语时有时可以与“せる(させる)”对应,有时则不能对应.如何翻译这类句子,以下几点需要注意.
其他文献
船舶在营运过程中,经常需要在码头或锚地停泊.锚和缆用于船舶在码头停泊时,确保固定的船位和牢固的系泊.此外,锚和缆可用来协助船舶靠离码头、移泊、系固浮简,锚可以在紧急情
中央提出:到2020年,形成一批有效满足大众创新创业需求、具有较强专业化服务能力的众创空间等新型创业服务平台;培育一批天使投资人和创业投资机构,投融资渠道更加畅通;孵化
针对目前科技期刊对专刊出版重视程度不足的问题,从客观需求、特殊机遇、人才储备3个方面探讨了加大专刊出版力度的可行性,并深入分析了专刊对期刊拓展稿源、培育核心编委、
本文分析了现代公墓艺术设计存在的问题,并从中国古代墓葬图像的诸多文化元素,包括内容、题材和表现形式等给现代公墓艺术设计带来的借鉴作用出发,讨论了公墓艺术设计改进措
一 将一个缓慢而温暖的中午变得急促而寒冷的消息来自东南方。正弯腰在火盆前拨火的李大男接到电话,电话来自身后东南方的省城。女人漂亮是个资本,弯着腰的大姐正洋洋得意这么想,身后东南方的消息如寒风一样刮过来。电话是省城正在读研究生的小妹妹打来的。 李大男腾出一只手接电话,说话的却是妹妹的女导师。女导师告诉她,她小妹妹怀孕了,要她赶到省城帮忙处理,尽快打掉。她听清了,但是感觉不对,她以为是个诈
纪录片是一种记录和表达真实生活及社会现实变化的影视艺术形式.我国纪录片发展至今已经有一百多年历史了,随着新媒体时代的到来,纪录片的传播和发展途径悄然发生变化.现在,
长期以来,由于中国现有的意识形态和政治体制决定了出版业在我国的垄断和特殊地位。随着二十多年的改革开放,越来越多的有识之士已经认识到,出版作为一个文化产业,其本身就是
本文在场域理论视角下通过男性塑造职业身份的过程与对职业和性别身份的平衡策略两个方面进行阐释.学校与职场对妇产科男医生的身份塑造起重要作用,个人拥有的资本量和资源的
通过对第20届冬奥会短道速滑比赛的观摩和调研,结合多年的运动实践,从多学科的角度审视和剖析韩国队的制胜法宝———超越冲刺,并对改善我国运动员的超越能力提出了训练设想
摘 要:民权运动所引发的大学民主化浪潮有力地促进了学生权利的保障,但也引起著名学者布鲁姆对大学违背其传统使命、走向肤浅的忧思。布鲁姆的批评揭示出大学内部权利格局的变化本质上必然是权力格局的变化,学生权利与学术权力之间存在张力。这种变化是工业化和社会分工高度发达的经济社会中不可避免的现象,并不必然引起思想道统的沦丧。大学应当回归其作为教师、学生、国家和社会的共同事业,真正承认学生的主体地位。 关键