功能语言学视角下的鲁迅文学作品翻译初探

来源 :文学教育(中) | 被引量 : 0次 | 上传用户:dingchuan646
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
系统功能语法作为目前世界上最有影响力的语言学理论之一,一直以来都在语言和翻译研究领域发挥着举足轻重的作用。近几年功能翻译理论的日渐兴盛,翻译研究也在系统功能语言学的理论框架下展开并取得了丰硕的成果。这为英汉翻译研究开辟了一片新天地。可以发现译文与原文在及物性方面发生了偏离。该文将运用系统功能语言学及功能翻译观对比分析鲁迅作品《从百草园到三味书屋》及其由杨宪益与戴乃迭所著英译本,得出偏离类型并进而从翻译目的、翻译策略、翻译风格和语言差异几个角度归纳不同偏离产生的原因。这一研究将为翻译理论和实践带来独到的见解。 As one of the most influential theories of linguistics in the world, systematic functional grammar has always played a decisive role in the field of language and translation studies. In recent years, the theory of functional translation is flourishing, and translation studies are also carried out under the theoretical framework of systematic functional linguistics and achieved fruitful results. This opens up a new world for English-Chinese translation studies. It can be found that the translation and the original text deviate from the physical properties. This article will use the systematic functional linguistics and functional translation perspective to compare and analyze Lu Xun’s work “From Baicao Garden to Sanwei Bookstore” and its English translations by Yang Hsien-yi and Gladys D. Diane, deriving the deviations from the translation purpose, translation strategies, Translation style and language differences from several angles to summarize the causes of different deviations. This research will bring unique insights into translation theory and practice.
其他文献
青印溪二级水电站是1座高水头、长压力引水隧洞水电站。采用“水电站用爆破膜代替调压井”新技术,解决调节保证问题。现场试验和运行实践证明,爆破膜作为水电站调节保证措施,可以
在有压管路供水时,为了节约用水,合理分配,往往要进行水的量测。利用比阻测算管路流量是一种测量简单、计算方便的测量方法。 In the pressure pipeline water supply, in orde
此文通过深圳妈湾电厂循环水泵房工程实例,介绍了半潜驳沉箱结构的设计要点和技术要求。 This article through Shenzhen Mawan Power Plant circulating pump room project
从世界海洋学史的研究角度来看,古今中外研究海洋的大家,在一定意义上,他们所取得的成就都可以归结为对“海洋谱”的研究。同样,文圣常院士在他研究的领域内也重谱的概念,将主要精
记者从国家统计局最新公布的长三角15个城市居民收入统计结果得知,宁波的城镇居民人均可支配收入紧随上海,居第二位。而上一次排名第九的南京市被挤出前十名,以9154元列第11
石津灌区缺水状况浅析1灌区发展概况河北省石津灌区是以农业灌溉为主,兼以发电和城市工业供水的大型灌区。地处河北平原中南部,工程控制土地面积4144km2,设计效益面积16.7万ha,受益范围包括石家
现代汉语中存在“视A为B”与“A视为B”两种结构,通过分析发现,“视为”这一结构在中古汉语时期就已经出现并逐步演变。“视为”先是由“视A为B”结构中的A前移,“视”与“为
武汉市机械设备进出口公司是武汉机电国有控股(集团)公司控股的国有进出口贸易公司。公司成立于1985年4月,成立时名称为“中国机械设备进出口总公司武汉分公司”,属中央在汉
山西省中南部“93·8”暴雨洪水分析陈阆笙曹建业杨致强(山西省水文水资源勘测局)1993年8月3日夜间至8月5日凌晨,山西省中南部降特大暴雨。汾河中下游、沁河上游、浊漳河部分流域相继发生大
目的:探讨恶性肿瘤患者感染的易感因素及治疗对策.方法:对146例院内感染情况作回顾性总结分析.结果:共发生感染146例,占同期住院患者的11.23%.其中放射治疗所致照射内相应组织器官感染占多数(82/146).各种原因所致的免疫功能低下、骨髓抑制、慢性衰竭及长期卧床也是本组病例的相关感染因素.同期细菌学检查所见致病菌以真菌及革兰氏阴性菌感染较常见.结论:恶性肿瘤患者并发感染的概率较高,免疫功能低