【摘 要】
:
本文通过分析国际经济与贸易专业英语与专业双语教学存在的问题,指出只有两者实现有效衔接才能解决这些问题,并在此基础上提出了促进专业英语与专业双语有效衔接的教学模式。
论文部分内容阅读
本文通过分析国际经济与贸易专业英语与专业双语教学存在的问题,指出只有两者实现有效衔接才能解决这些问题,并在此基础上提出了促进专业英语与专业双语有效衔接的教学模式。
其他文献
本文分析了人工湿地的运行机理和养护中存在的问题,技术经济分析的结果表明:从技术上讲,人工湿地对有机物去除效率高达95%;经济上,人工湿地投资运行费用远远低于传统工艺,经济
随着我国经济的快速发展,工业和民用建筑速度和规模不断的扩大,其中混凝土是重要的施工材料,混凝土的施工质量对于建筑的质量具有重要影响。混凝土的原料成本比较低,而且施工
在二次回路中,由于分布电容的存在,导致直流接地时二次回路误导通,进而引发保护误动作。本文通过在保护定检中发生的一起瞬时接地现象,分析出是因为厂家接线原因而导致直流电源Ⅰ
<正> 毛主席诗词英译本(1976年版)出版以来,国内外许多读者对译笔感到不满。原诗词本为格律诗,但不幸译成既无轻重节奏、又未押韵的自由诗,这点姑且不在这里多谈。我在本文里要谈的是英译本译笔上我认为是错误或不妥之处。 一、“芙蓉国”的“芙蓉”是“木芙蓉”吗?
近几年,我国社会进步的速度相当之快,石油的开采力度也在不断增大,为了满足社会使用的需求,技术人员利用先进的开采技术和仪器已经革新了传统方法,也提高了石油开采产量。在
随着我国经济快速发展,变电站数量日益增多,在变电运行过程中提高其运行效率与质量,减少资源浪费,对于更好的解决有电问题,服务民生与经济发展具有十分重要意义。本文结合目前35KV
<正> 高等学校公共英语课教学经验交流会于一九八二年四月二十二日到二十八日在武汉市召开。出席会议的有教育部部属高等院校从事公共英语教学的同志,国务院有关部委所属院校和地方高等院校的代表,一些外语院校英语专业的专家也应邀参加了这次会议。到会代表共七十二人。教育部副部长周林同志在开幕式上讲了话,高教一司副司长付克在会上作了《公共外语教学的回
<正> 成仿吾同志一九七五年根据德文重新翻译的《共产党宣言》最近由人民出版社出版。这本书引起了不少理论研究人员和翻译工作者的重视。 为了进一步提高经典著作译文的质量,必须根据原文对过去从俄文转译过来的全部马、恩著作进行认真细致的校订(也包括重
随着我国经济的高速发展,当下能源问题成为了人们最为关注的话题。在建筑建设中,供电系统所产生的能耗问题尤为严重。这强烈影响了我国的经济发展。因此,在建筑建设的过程中,
<正> 写文章,有时为了强调某一点,往往采取一些修辞手段,以加强语气。如使用有力的形容词或副词,使用重复、排比、倒装等手段,都可以取得加强语气的效果。汉英两种语言有许多加强语气的办法都是共同的。但在翻译一个具体句子的时候,是否汉语怎样说,译文也照搬就行了呢?不然。如果机械地照搬,有时不但不能加强语气,而且还会产生相反的效果。