中日道歉语的语用表达及文化比较研究

来源 :考试周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tanshuyao
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要:“对不起”与“すみません”分别被广泛地运用在中日两国人们的日常生活中。从语义上讲,在表达歉意时,二者意义大致相同。然而,“すみません”比“对不起”的用法更为宽泛,使用频率更高。本文将从语用表达和文化两个方面对“对不起”与“すみません”作些粗浅的探讨。
  关键词:对不起 すみません 语用表达 文化差异
  
  一般的外语教科书在给词语注释时,往往只列出其主要义项。这易让初学者误以为“对不起”=“すみません”,事实上二者并非等同。本文将对“对不起”与“すみません”的语用表达异同进行比较与分析,旨在揭示蕴涵其中的文化价值,以期引起日语界在研究语言差异的同时,更加注重对文化差异问题的研究,关注文化差异在言语行为中不可忽视的作用。同时,在日语教学中更加重视跨文化差异内容的渗透,增强学生对跨文化差异问题的认识和敏感性,以提高跨文化交际的能力。
  
  一、“对不起”与“すみません”的语用表达
  
  (一)“对不起”的语用表达
  (1)道歉
  a、对不起,让您久等了。
  b、对不起,我打错电话了。
  (2)恳求
  a、对不起,请让一下好吗?
  b、对不起,你去书店的时候帮我买下那本书好吗?
  (3)动词
  作为动词使用,意为“让某人没面子或对某人不公平”。
  a、你干了什么对不起我的事?为什么总躲着我?
  b、不要对不起你父母。
  汉语“对不起”的三种用法中,显然第三种用法不同于前两种。由于本文考察的是作为道歉套语的“对不起”与“すみません”的比较研究,故“对不起”作为动词使用的第三种情况不在本文考察范围之内。
  (二)“すみません”的语用表达
  (1)致歉
  用于自己做错某事或做了对对方不好或不利的事情而向对方致歉或谢罪的场合。
  a、まことにすみませんでした。間違っていました。
  非常对不起,我弄错了。
  b、この間貸してくれたCDをこわしちゃってすみません。
  我把上次你借给我的CD弄坏了,对不起。
  (2)感激
  “すみません”也可以用来表达对对方的感激之意。在这种情况下,是由于接受了对方的好意或帮助,由此觉得给对方带来麻烦后的一种歉疚心情。
  a、(お茶を入れてくれる場合など)どうもすみません。
  多谢。
  b、貴重な時間をさしてくれましたし、散財までしてくださって、まことにすみません。
  占用您宝贵时间,还让您破费,真太感谢了。
  (3)寒暄语
  当向对方恳求愿望,希望别人为自己做某件事情,也可以使用“すみません”作为寒暄语置于句首。
  a、すみませんが、ちょっとお願いしたいことがあるんですが、…。
  不好意思,我有件事情想要拜托你。
  b、すみませんが、その窓を開けてくれませんか。
  不好意思,能把那扇窗户打开吗?
  (4)招呼
  用于打招呼,比如说拜访别人家庭敲门时或呼唤某人时。
  a、(人を尋ねて戸を叩くとき)すみません。
  有人吗?
  b、すみません、水、もう一杯お願いします。
  麻烦你再给我一杯水。
  从前边的例句可以看出,“对不起”与“すみません”在使用上有相同的地方,即二者都可以用来向对方道歉以及请求对方为自己做某事或行方便之处。不同的是,“すみません”的使用范围比“对不起”更为广泛,除了道歉、请求外,“すみません”还可以表示感谢和用于打招呼。
  另外,有关学者调查表明,日语的“すみません”比汉语的“对不起”的使用频率更高。而且,日语的道歉套语和礼貌套语之间有着不可分割的紧密联系,而汉语中的道歉套语和礼貌套语之间没有这种必然或紧密的联系。
  
  二、“对不起”与“すみません”的文化异同
  
  语言是由其本身和它所承载的文化两部分构成的。语言与文化二者不可分离,相辅相成。文化对语言在交际过程中起着极为重要的作用。如果没有文化差异作为前提条件,那么不同国家、不同民族间的跨文化交际将变得举步维艰。“对不起”与“すみません”两词除了语言差异外,还隐含着不同的文化差异,而这正是导致两词语言差异方面更深层的原因。
  (一)“和为贵”与儒学
  在日本,“和”的思想是影响日本人精神生活的重要因素之一。自古以来,日本人都一直在强调“和”的精神。所谓“和”,即人与人或人与社会之间和谐融洽的关系。飞鸟时代(645—710年),有关“和”的思想和道德标准被正式提出,从此“和”成为日本传统思想之一。论及日本人注重“和”的思想,不得不提到中国的儒学。儒学对日本人的伦理道德观念,尤其是处事方式和行为准则都产生了重要影响。日语中“すみません”一词在日常生活中被极频繁地使用,正是“和为贵”、“以人为本”的儒家思想的日本化模式。“すみません”起到了维系与他人融洽、协调关系的纽带的功效,也反映了日本社会以礼为上,谦让、容忍的处世哲学。“すみません”在不经意间甚至可使白热化状态下的矛盾系数降为最低,它折射出一个民族自我克制的能力。
  “和”在孔子思想中占有终极地位。孔子追求的社会乃是以“和”为特质。儒家追求“和为贵”的理想,渗透到人们生活的方方面面。所以中国人在行为有误,给对方造成不便或带来损失时,会使用“对不起”等道歉语来化解矛盾、解决纠纷,进而令粗鲁、野蛮的非文明行为退避三舍,这种客气与谦让,都体现了给对方以充足的选择时间和机会,来赢得相助的一种细腻的心理。“对不起”等道歉语成全了中国普遍追求和谐社会、和谐人际关系的共同理念,成为传达友善、融洽沟通的润滑剂。这也是“和为贵”的古训在中国现代社会的具体体现。
  (二)中日语言表达习惯差异
  在汉语中,当人们做错事情时往往会用“对不起”一词来表达自己内心的歉意。但“对不起”一词却没有日语“すみません”一词的使用频率高。其原因有二:一是日语中使用固定形式的道歉语(如“すみません”等)的场合中,汉语有其他非固定形式的说法。如日本人拜访别人家庭敲门时,总是说“すみません”或“ごめんください”等固定的道歉语,而在中国则没有这类固定短语,中国人通常以“有人在家吗”这类非固定句子来询问确认。概言之,汉语中可以使用其它词语或句式来表达日本人用致歉语表达的内容或心情,不必向日本人那样频繁使用“すみません”等致歉语。另一个原因是中国人不喜欢轻易向对方首先道歉。在中国,道歉就意味着承认自己的错误,应该承担责任,不愿承担责任的心理使得人们难以像日本人那样即刻说出道歉话来。中国人总是喜欢找一些理由来解释说明自己的不当或错误行为,而不愿自己主动道歉。日本人则通常会想“既然对方已道歉了,那就原谅他吧。”这种思维方式使得日本人往往争先向对方致歉,以达到相互谅解的目的。由此可见,中国人和日本人对致歉这种行为认识上的不同及由致歉所带来的后果的差异,使得中国人不像日本人那样容易说出道歉的话来。
  另外,日本人频繁使用“すみません”等道歉语的习惯并不说明日本人时时处处对人心怀愧疚,很多时候只是遵从某种场合下约定俗成的礼貌说法、固定用语而已。而这些固定用语如“すみません”的频繁使用,使其丧失了本来的含义,成为了只是为了维持良好的人际关系而使用的形式化的语言。因此,可以说日本人虽然容易说出“すみません”之类的道歉的话来,但在许多场合其内心中并没有多少道歉之意。道歉用语只是一种形式化的语言。
  (三)“面子”观和负恩心理
  中国人极为重视“面子”,对“面子”非常敏感。“面子”,作为中国人的传统荣誉,发展成了一种文化。由于中国人对“丢面子”的事情非常敏感,在中国人的传统意识里,道歉就意味着做错了事情,就意味着没有面子,正是因为顾及到“面子”维护问题,使得中国人在道歉语的使用上比较谨慎。
  虽然日本人也很重视面子,但相对于中国人来说,他们则对“恩情”或者“人情”以及“欠恩”与“还恩”的平衡更加敏感,也更重视。接受他人的恩惠实际上就是欠了别人的债,因而必须还债,即报恩。人们为了报恩而积极工作实际上就是一种美德。“恩”在其所有各种用法中都是一个人尽力承担的一种负担,一种人情债,一种责任担子。
  中国人往往会使用“谢谢”等感谢语来表达自己内心的感激之情。而日本人则使用“すみません”来表达由于对对方负恩或欠恩而引起的自己内心不安的心情。
  在日本社会这种对“欠恩”敏感的文化里,承认自己欠了对方的恩情是很重要的,也被看作是一种礼貌的行为。这也是在提出请求、要求别人帮忙以及给别人带来麻烦或不便时多使用“すみません”等道歉语的原因之一。“すみません”可以说是日本人强烈的保持恩情与债务平衡的文化心理的一种语言象征和语言表现工具。正是由于这种语用作用,使得道歉套语的使用范围大大拓宽,常常被当作日本社会的一种人际关系的润滑剂来使用。
  
  参考文献:
  [1]汉语大词典编委会.汉语大词典第二卷.上海辞书出版社,1986,P1295.
  [2]松村明大辞林(第二版).三省堂,2006,P968.
  [3]金田一京助.新明解国語辞典第五版.三省堂,1999,P744.
  [4]宇治谷孟訳.日本書紀.講談社,1988.
  [5]李卓.中日家族制度比较研究.人民出版社,2004.08,P527.
其他文献
2005年5月,教育部启动了高等学校实验教学示范中心建设和评审工作,其目的在于有效促进国内各高校对示范实验(实训)中心的建设。  根据“培养基础扎实,综合素质高,具有较强实践能力和创新精神的应用型高级专门人才”的人才培养目标要求,进一步提高实验中心培养学生实践能力和创新精神的功能,目前各高校都十分重视实验(实训)教学在培养学生能力素质上的作用,都在加大力度进行实验(实训)中心的建设。  我院实验中
摘 要:新课程改革要求课堂教学以学生为主体,通过为学生创设教学情景,让学生在活动中体验,在活动中感悟,在活动中锻炼,从而获得新知识。这对广大教师提出了更高的要求,要上好一堂思想品德课,教师在选择教学事例时要注重科学性、时代性、生活性、开放型和趣味性,提高课堂教学的实效,进一步提升思想品德课的德育功能。  关键词:教学事例 科学性 时代性 生活性 开放性 趣味性    随着新课程改革的深入,具有研究
摘要: 体育是职业中学基础教育的重要组成部分,体育教学改革也是学校整体改革的重要内容,它具有鲜明的学科特点和其他学科不可替代的独特优势。体育教学课程在职业教育中占有相当比例。体育教学改革的一个重要方面,就是要注重体育教学,体现新课程的基本理念,使学生获得自主、快乐的情绪以及终身体育的理念。本文作者从职业中学体育教学的现状入手,结合自己多年的教学经验,对职业中学体育教学改革提出一些个人观点和建议。 
摘 要:近年来,随着计算机的进一步普及,越来越多的高等学校运用了计算机网络教学。建构主义理论强调以学习者为中心,充分发挥学习者自主性的学习,但它并不否认整个学习过程中教师仍然起着组织者、指导者和帮助者的作用。本文将利用建构主义教学理论分析传统的教学方法和大学英语网络教学方法,提出在建构主义理论指导下的大学英语网络教学,希望对当前的大学英语教学有所帮助。  关键词:建构主义理论 网络英语教学 指导 
摘 要:语言是一种交际工具,英语教学的根本目的是培养学生运用英语进行交际的能力。这是英语教学的出发点和归宿,是中学英语教学的总体目标。但是对于农村初中的学生而言,在英语口语的学习中存在诸多的制约因素,从而导致口语教学的低效。本文作者通过实际调查,初步总结出了制约农村初中生英语口语学习低效的三大因素:1、对英语口语学习的认识存在片面性;2、练习口语的主动性不强;3、家庭教育环境的影响。在明确原因的基
摘 要:Krashen在上个世纪80年代提出的监控理论对第二语言习得的研究领域引起不小的反响,其中的输入假说更是对二语习得和外语教学产生了深远的影响。本文在回顾Krashen输入假说的理论内容,并介绍了学术界对该理论的一些质疑的基础上,主要探讨了输入假说对词汇教学的重要指导意义。作者主张在外语词汇教学中不仅要注重教师提供的可理解的输入(comprehensible input)的质和量,更要重视学
摘要: 将墓志铭这种实用文体引入语文教学,一方面能警醒学生,使之树立健康积极的人生观,另一方面能提高学生的语言概括和表达能力。现行高中教材的语文活动课有些缺乏可操作性,本文作者的这个设计是学生欢迎,教师易行的。  关键词: 墓志铭示例撰写    看到这个题目,千万不要认为笔者是故作惊人之语,哗众取宠。实在是有感于现在学生有的蹉跎岁月,有的讲吃讲穿,有的遇难而退,有的漠视生命,有的绝顶自私,有的淡漠
摘 要:《局外人》是法国存在主义作家加缪的第一部小说,也是其成名作。历来对《局外人》中主人公默而索的评价颇多,但多从社会对人的压制这个角度着眼,把默而索看成反抗荒谬社会秩序的勇士。本文则从时间这个角度着眼,对《局外人》进行比较全面的考察,并在此基础上着重论述默而索这个典型形象。  关键词:时间 局外人 默而索 荒诞    凡是在时间中存在的,占时间一个位置的事物都具有属于自身的时间性。形而下的时间
摘要: 在动机、兴趣、情感、意志和性格这些非智力因素中,兴趣有着至关重要的作用,它是学生走向学习成功的一种高效能的催化剂。提高和培养学生学习化学的兴趣应该上好绪言课、加强实验、优化教学方法、开展好课外活动,从而真正达到实施有效教学,提高教学质量的目的。  关键词: 初中化学教学 学习兴趣 有效教学    有一项心理学的研究表明,对于大多数学生来说,他们的智力因素相差无几,非智力因素发展的差异才是导
摘要: 为了使学生更加适应当今生物实验题考核体系,本课题对海师附中高二年级三个班级的学生采取了一年探究性的实验教学,以为期六周由浅入深的实践操作教学为铺垫,紧接着以严密完整的理论教学锻炼学生逻辑思维能力和实验设计能力。结果表明,这种新的生物实验教学策略有利于学生学习生物学的态度及素质的提高。  关键词: 生物探究实验优化设计态度及素质