英语“皮”种种

来源 :英语知识 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wuqianlan987654
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正> 在汉语里,“皮”字表达广泛,内涵丰富,仅一个“皮”字就可以用在不同的场合。但在英语中“皮”有多种表达法。若将汉语中的“皮”译成英语,只用skin是肯定行不通的。应根据不同的场合,用不同的词汇,将“皮”译成英语。下面将分类谈谈有关“皮”的英译。
其他文献
<正> 百老汇(Broadway).是指纽约曼哈顿岛(Manhattan Island)上区分东街和西街的路名。翻开纽约市区地图,映入眼帘的是大都会艺术博物馆、古根海姆博物馆、卡内基音乐厅、林
<正> 随着改革开放的深入,越来越多的人都印有名片,而且都译成英语。这便于和外宾直接交往。然而,有的英译名片错误百出,直接影响外商的合作信心。本文就所接触过的英译名片,
<正> 在英语中,表示“住处”的词有许多:但它们在服务设施、规模、建造地点等方面有许多差异,下面分别简述。一、hotel(旅馆)这是“住宿”设施中最豪华、规模最大、档次最高
<正> 英语中许多单词的词根都与拉丁语有关,gentleman 一词就是如此。gentle 有“出身高贵”之意,源于拉丁语 gentilis(of thesame clan),意为“同氏族的”。而 gentilis 又
<正> 介词from有多种含义,其中之一是“使……不,避免,阻止,脱离”。from作这一意义讲时,常常出现在以下结构里。一、“主语+及物动词+名/代词+from+名/代词”。例如: 1.The
<正> NMET96试题中单词拼写题以一种崭新的面貌出现。它一改以往简单地,机械地考拼写的方式,将被考查的单词放在语境中,要求学生根据句子及所给的单词的首字母或汉语注释写出
期刊
<正> happen、occur 和 take place 为同义词,均可表示“发生”。在若干情况下,这三个词可以通过,但它们又各有特点,有些使用上的差异。1.happen:表示事情的发生存在一定的偶
期刊
<正> 英国语言学家莱昂斯指出,“现代语言的口语优先地位,越来越明显。”口语化在日常交往中和语言的规范化中,成为十分明显而重要的现象。书面语的口语化,(比如:电台广播、
<正> will(would)作为情态助动词,语义众多,但概括起来可归为两大类:(1)表预测;(2)表意愿。对这两大类的再分,不少语法都做过详尽的说明。其中权威的英国语法学家 R&#183;Qui
<正> 英语中人称代词都有其反身形式,即反身代词。反身代词除单独使用作同位语来加强语气外,还可同某些动词搭配构成词组。如: 1.pride oneself on 以……为自傲 She prided