淺析《孟子》中的“民”

来源 :青年文学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:duxiaoqingdu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘
其他文献
本文基于文化缺省和翻译补偿理论,以林语堂《苏东坡传》中的古诗词为例对宋词翻译进行研究.在参考了许多翻译家提出的翻译补偿策略后简要分析并总结了林语堂在翻译中用到的翻
患者女性,40岁。因诊刮发现“子宫内膜复杂性非典型增生,局部癌变”入院。B超示子宫内膜增厚,质地不均。经腹行子宫切除术。术中发现盆腔网膜肿块,大小8 cm×5 cm×4 cm,鱼肉
目的:探讨射频消融术对心房颤动(房颤)伴心力衰竭(心衰)患者治疗前后心功能的变化及其与单纯药物治疗相比是否更加有效。  方法:本实验回顾性分析2015年10月至2017年7月期间在内
影末大型电子管称得上是电视发射功率量级rn的心脏,而决定这一核心部件寿命的主要因素之rn一就是电子管中阴极灯丝的工作寿命。rn 常用的电子管阴极材料有钨、钍钨和氧化物rn
摘 要:白居易的《长恨歌》主题历来都备受争议,但一直没有一个定论,而之所以产生多重主题,其背后是有原因的,本文试从《长恨歌》创作的社会背景、《长恨歌》与《长恨歌传》内容的比较、白居易本人的诗歌创作原则三方面来分析《长恨歌》产生多重主题的原因。  关键词:《长恨歌》;社会背景;《长恨歌传》;白居易  作者简介:张梦雨,女,本科生,研究方向:汉语言文学。  [中图分类号]:I206 [文献标识码]:A
本文在文化视角下对《红楼梦》英译中采用的不同翻译策略进行研究.从霍克斯和杨宪益、戴乃迭夫妇的两个英译本(以下分别简称“霍译本”和“杨译本”)出发,选取其中极具代表性
摘 要:袁宗道是公安派的一位主要人物,对公安派的形成与发展,起到的作用不容忽视,其诗学思想中,开拓创新与保守持重互相错杂,本文着重考察其复杂多面的诗学观念。通过对袁宗道文章的分析,侧重稳健开拓的诗学观念,从文学通变观、真情与节制观、雅俗观三个方面加以论述,对袁宗道文章的深入了解,有助于深化对袁宗道诗学观的体认。  关键词:袁宗道;诗学观;稳健;开拓  作者简介:潘静雅(1995-),女,汉,江苏滨
摘 要:朗吉努斯的《论崇高》和刘勰的《文心雕龙》分别是西方和中国极具代表性的文学思想理论著作,两部作品在批评方法上有很多相通之处,例如:同提倡宏伟壮大的思想情感以及对人的影响、同认为胸怀宽广的人才能孕育庄严伟大的思想、同对人的天分和后天习得的技巧进行辩证看待、同主张向古代先贤学习作文的技法等等。  关键词:《论崇高》;《文心雕龙》;相通之处  作者简介:张文(1994.12-),女,山西运城人,天
在全球化以及中国文化走出去的时代背景下汉诗英译研究受到了众多学者的关注,其中汉诗英译过程中文化内涵的传递成为研究热点.本文选取纳兰容若《金缕曲﹡慰西溟》的两个英译本
摘 要:图形和背景这一对术语来源于心理学,后被用于语言结构分析和文本解读。本文基于图形-背景理论,探讨李商隐诗歌中图形和背景的选择及二者关系的体现方式。分析发现,在李商隐诗歌中图形和背景之间的关系主要通过动词、形容词和方位词体现出来。  关键词:图形-背景理論;李商隐;诗歌  作者简介:周恒(1993.9-),女,汉,山东省烟台市人,研究生,研究方向:外国语言学及应用语言学。  [中图分类号]:I