从关联翻译理论看情景剧《老友记》字幕翻译

来源 :教育教学论坛 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhoudddmmm
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文在关联翻译理论的框架下,探讨美国情景剧《老友记》字幕翻译。为达到翻译的最佳交际效果,主张译者必须综合考虑原文作者的意图和译文读者的认知语境,选择适当的翻译方法和翻译策略,使其达到最佳关联性。
其他文献
目的:探讨中医内科治疗慢性支气管炎的疗效。方法:收治慢性支气管炎患者40例,随机分为两组。对照组给予西医治疗,观察组给予中医治疗,比较两组疗效、临床症状改善时间。结果:
本文从文献计量学角度,利用文献管理与分析软件对2000~2015年CSSCI收录的有关知识产权创新研究成果论文从论文年代产出分布、核心期刊群、高产作者、高产核心机构分布等方面
结合山东省农村新型社区建设的实践,立足于社会建设的层面,针对当前与农村新型社区发展相关的重要问题加以分析,有针对性地提出促进新型社区化发展的建议,探讨农村发展的未来
德育教育作为小学语文教学中的重要组成部分,从开始接触语文学习,德育教育的渗透对语文教学起到促进作用。德智体美劳是我国小学生发展的基本要求,德育处于首要位置,小学语文
公元202年,楚项羽与汉刘邦在垓下决一死战,项羽败北,楚汉之争以刘邦的胜利而告终。千百年来,这段历史成为人们茶余饭后的叙说话题,被广泛流传,同样也成为文化艺术的经典题材,
期刊
生活在青藏高原的藏族人民面对独特的自然环境,形成了自己特有的生活方式与饮食习惯,相应的就会产生与之对应的饮食器具。本文主要围绕适应性展开论述,首先就饮食器具的产生
探讨溶液毫升数与滴数的换算关系,为临床准确计算单位时间内用药量、评估输液时间、调节输液滴数提供依据。应用一次性塑料输液器和两种型号头皮针对临床常用溶液进行实验,按
随着社会主义市场经济体制的建立和逐渐完善,对公共资源进行市场化配置,发挥市场在公共资源配置中的基础性和决定性作用,成为完善市场经济体制、推进政府全面改革的重要内容,
随着现代科技的发展、创新形态的转变,以新材料、信息、微电子等为代表的新一代科学技术的发展,极大地拓展了设计学学科的深度和广度。在人们的普遍意识中,设计是科学与艺术