论文部分内容阅读
点睛之语: 翻译文言文语句能有效地测试出考生阅读文言文的真实水平。文言文翻译的内容不会太长,以直译为主,即将原文中的字字句句落实到译文中,译出原文用词造句的特点,甚至在表达方式上也要求与原文保持一致。在难以直译或直译以后表达不了原文意蕴的时候,酌情采用意译作为辅助手段。命题方式
The eye-catching words: Translating classical Chinese sentences can effectively test the authentic level of candidates reading classical Chinese. The content of classical Chinese translation will not be too long. It is mainly based on literal translation, which means that the words and sentences in the original text are implemented in the translation, and the characteristics of the original words and sentences are translated. Even in the way of expression, they are required to be consistent with the original text. When it is difficult to express literal meaning after literal translation or literal translation, free translation is used as an auxiliary means as appropriate. Proposition method