论文部分内容阅读
等效翻译在西方翻译界是比较受重视的一种翻译原则,我国翻译理论界现在也加强重视等效翻译在翻译实践中的重要作用。等效翻译强调要注意两种语言背后不同的历史文化背景及习惯性的语言使用和情感的倾向,不讨论个性的差别。在此主要介绍等效翻译的涵义,认识等效翻译在翻译中的影响和地位,及其在教育教学中审美翻译方面、风格上的文学翻译方面以及文章内容误读与翻译方面的等效体现。