论文部分内容阅读
当爱召唤你时,请追随他,尽管爱的道路艰难险峻。当爱的羽翼拥抱你时,请顺从他,尽管隐藏在其羽翼之下的剑可能会伤到你。当爱向你诉说时,请相信他,尽管他的声音可能粉碎你的梦想,就如同北风吹落花园里所有的花瓣。爱会给你戴上桂冠,也会折磨你;爱会助你成长,也会给你修枝;爱会攀上你的枝头,抚爱你在阳光下颤动的嫩枝,也会下潜至你的根部,撼动你紧紧依附着大地的根须。
When love summons you, follow him, though the path of love is harder and harder. When love’s wings hug you, obey him, though the sword hidden under its wings may hurt you. When love tells you, believe him, though his voice may crush your dreams, just as the north wind blows all the petals in the garden. Love will give you the crown, will also afflict you; love will help you grow, will give you a pruning; love will climb your branches, caress your twig shivering in the sun, will dive to Your roots, shake your roots tightly attached to the earth.