论文部分内容阅读
「省略の文法」には、「語い、文、文章、順序」という4つの制約がある。これらの制約によって、文中のある語の意味やその語が受ける制約から、言わなくても別の語の存在が明らかになることがある。助詞の「は」と「が」の使い分けは、4つ制約の中心をなす重要な手がかりになり、省略を大きく左右する。その違いを理解することは、自然な日本語を話すためだけではなく、主語や目的語を省略するかしないかの判断にも大きく関係する。本文では、それは日本語の省略での大切な役割を明らかにしてみようと思う。
“Omission of grammar” ni は, “language い, 文, articles, order” and い う 4 つ の constraints が あ ru.こ れ ら の constraints に よ っ て, the text of の あ る の の の や そ の language が が け ru the constraints か ら, words わ な く く も mo の の の の existence が 明 ら か に な る こ と ga あ ru. Auxiliary word の 「は」 and 「が」 の い 分 け wa, 4 つ control center を な す Important hand が か り に な ri, omission を 大 き く around about.そ の い い を Understanding す る こ と は, 自然 日本語 日本語 を 語 す た め だ け で は な く, Subject や 目 を を 略 す る か し な い か の 断 に も 大 き く Relation. This article で は, そ れ wa Japanese の の omitted で の 大 切 な 役 を 明 ら か に し て み よ う と 思 う.