论文部分内容阅读
一、摘要 政府工作报告是一种典型的政论类文体,每年各级政府在召开两会时都会发布这一报告,向所辖行政区域的人民报告政府工作。政论性文体的内容立足于国家或地方的政治、经济、军事、文化、法律、教育、医疗卫生等各个方面的管理措施,关系社会主义事业的进退及中央和地方政府的形象,因此政论性文体的用语必须相当严谨准确,俗话说“一字入公文,九牛拉不出”,因此必须字斟句酌,反复推敲。本文试图通过目的论三原则让读者们清楚地了解政府工作报告的文本特点、翻译难点以及翻译应对策略,从而进一步探求地方性政府工作报告的翻译策略,并分析出一些适用于工作报告翻译的技巧和方法,为今后要进行此类翻译实践的研究人员与学习者提供一些参考。