浅析社会指示语的语用翻译(英文)

来源 :郧阳师范高等专科学校学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jica330
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语用翻译理论指出译者要基于对原文的深刻理解基础上,译出原文作者的意图,译者要根据译语读者对世界的认知,译出原文的语用功能,使目的语读者易于理解与接受。指示语是语用学研究的一个重要内容,它反映了话语和语境之间的差异。指示语在语用翻译研究中占有重要位置。由于汉、英两种语言在指示语运用上存在着差异,为使译入语读者易于理解,翻译中有时要进行指示语转换。从语用翻译角度简单对比汉、英两种语言文化的指示语,并重点以社会指示语为例探讨语用翻译很有必要。 The pragmatic translation theory points out that the translator should translate the original author’s intention based on a deep understanding of the original text. The translator should translate the original pragmatic function according to the reader’s perception of the world so as to make the target reader easy to read Understand and accept. Indicative language is an important part of pragmatics research, which reflects the difference between discourse and context. Directives play an important role in pragmatic translation studies. Because there are differences between the two languages ​​of Chinese and English in the use of the indicator language, in order to make the target reader easy to understand, the indicator language conversion is sometimes carried out in the translation. From the perspective of pragmatic translation, it is necessary to simply contrast the deixis between Chinese and English in the two languages ​​and focus on the use of social deixis as an example.
其他文献
1.2010年9月份公路货物运输市场价格2010年9月份公路货物运输市场价格,见表1。2.2010年9月份公路货物运输市场价格指数2010年9月份公路货物运输市场价格指数,见表2。3.2010年
The biomass and energy production of Casuarina equisetifolia plantations aged 14 were studied in Huian County, Fujian Province, Southeast of China. The standing
小学科学课作为对小学生进行科学启蒙教育的一门重要的基础学科,对培养学生的科学志趣和创新精神,学科学、用科学的能力,以及对学生科学素养的提高和创新能力的发展都有着十
改革的实质即是建立社会主义市场经济体制,取代原来的靠行政命令配置资源的集中计划经济体制。我国改革的实践已经证明,市场取向的改革,是社会主义走向复兴的必由之路。事实
“韩剧热”降温,仍然给国产电视剧生产带来不少思考韩剧早就来了,一部接一部,长则百多集,轰轰烈烈如汉江水般涌入中国的电视荧屏。《看了又看》《人鱼小姐》《爱上女主播》《
世界上有无数国家,每一个国家的人民都会爱自己的国家,少先队辅导员如何在新时期进行爱国主义教育呢?我任罗城镇少先队总辅导员以来,主要从以下三方面开展爱国主义教育。一
本文应用MOM型-Derivatograph热分析仪研究了WO_3与Me_2CO_3(Me=Li,Na,K,Rb,Cs)系列的固相反应.由TG和DTA二曲线指示了反应变化的全过程.对热分析的TG曲线,以Coats-Redfern计
在现代图书馆中,馆员与读者的关系是最经常、最为重要的。那么,究竟怎样处理馆员与读者的关系呢?一、读者第一,服务至上。图书馆工作的服务性决定了“读者第一”、“读者就
本工作建立了测定精制漆漆酶活性的方法——薄膜-光度法。样品不需预处理,不需称量,用量少(30—50mg),涂成膜直接测定。测定结果精密度好。实测八个样品,其相对标准偏差分别
党的十六大报告明确指出:“积极推进西部大开发,促进区域经济协调发展”。在西部大开发中,把已记录区域状况为基本内容的地方文献作为研究对象,深入研究和揭示如何利用地方