论文部分内容阅读
各具特色的民俗是世界人民的瑰宝。目前,我国很多引人入胜的奇异风俗依然深藏于闺中,不为世界所识。尽管文化背景和语言表达的巨大差异使梅山民俗文化的翻译成为难题,但民俗文化个性与共性的辩证统一为不同民俗的交流和传播提供了可行性。外宣翻译传播梅山民俗文化时应认真对待民俗文本的可译性限度和译文的可接受性,并通过旅游开发和多模态载体来实现不同国度民俗文化的顺畅交流。