论文部分内容阅读
著名作曲家、艺术家王洛宾在其长达60年的艺术生涯中,留给世人由他创作、收集整理、改编翻译的近千首歌曲。其中,他所收集编译的十几个民族的民歌有700多首。此外,他还创作过6部歌剧,出版过8部歌曲集,其中的优秀歌曲传唱到全世界。王洛宾是一位具有强烈爱国精神的艺术家,在中华民族危难之时奔赴抗日前线,参加抗日宣传组织,他所创作的《老乡,上战场》、《洗衣歌》等大量抗日歌曲,唱遍华北前线,鼓舞了许多有志青年投身抗日救亡运动。全国解放后,他怀着对新中国的热爱之情创作了《萨拉姆毛主席》、《社会主义光芒照在我老汉的心坎上》、《亚克西》等100多首歌曲,在整个新疆乃至全国广为传唱。十一届三中全会以后,重获新生的王洛宾以惊人的速度在短时间内完成了《带血的项链》、《托木尔的百灵》、《奴隶的爱情》3部歌剧的音乐创作,其中以反映哈萨克族生活为题材的《带血的项链》于1981年在北京参加全国会演,荣获二等奖。
The famous composer and artist, Wang Luobin, left over to the world for his 60 years of artistic career, collecting, arranging and translating nearly 1,000 songs. Among them, he collected more than a dozen national folk songs compiled more than 700 first. In addition, he has also created six operas, published eight albums, one of the best songs sung to the world. Wang Luobin is an artist with a strong patriotic spirit who went to the front of the Anti-Japanese War when the Chinese nation was in distress and participated in a large number of anti-Japanese songs such as “Hometown, Battlefield” and “Laundry Song” Inspired many aspiring young people to join the anti-Japanese national salvation movement. After the liberation of the whole country, he wrote over 100 songs such as “Chairman Salam Mao,” “Socialist Light Shines on the Heart of My Old Man,” and “Yakeshi,” with the love of New China. Throughout his career, Xinjiang and even the whole country sung. After the Third Plenary Session of the Eleventh Central Committee of the Communist Party of China (CPC), Wang Luobin, who has regained his freshman life, completed the music creation of the three operas of “bloody necklaces,” “Braun of Tomur,” and “slave love” at an alarming rate. Among them, the “bloody necklace,” which reflects the life of the Kazakh people, took part in the national performance in Beijing in 1981 and won the second prize.