论文部分内容阅读
Dumbledore advises Harry Potter, “It does not do well to dwell1 on dreams and forget to live.” Of the many lessons I’ve learned through my journey with J.K. Rowling’s Harry Potter series, I cherish this as the most important one.
鄧布利多建议哈利·波特:“沉湎于梦想而忘记现实生活是毫无益处的。”在我读J.K.罗琳的《哈利·波特》系列学到的许多教训中,我把这个作为最重要的一条。
Imagination and dreams have always had my back. But for some time, I lacked a vision of where those dreams and stories could take me. At the dinner table, I never really relished2 the question, “What do you want to be when you grow up?” No answer ever crossed my mind. But eighteen months ago at a highly competitive summer college program, a vision for my future began to crystallize3.
想像力和梦想一直支持着我。但有一段时间,我不知道这些梦想和故事能把我带向何方。在餐桌上,我从来没有真正喜欢过这个问题:“你长大后想做什么?”我的脑中没有任何答案。但在18个月前,在一个竞争激烈的暑期大学项目中,我对未来的憧憬开始具体化了。
Working with my highly motivated peers on intense4 projects, and enjoying a glimpse5 of the fruitful world of a college student revealed to me the rewards of a focused future.
与我那些积极进取的同龄人们一起进行密集的项目,并窥见大学生富有成效的世界,这向我揭示了一个目标明确的未来的回报。
As I advanced to 11th grade the following month, I ceased6 to view school as a static7 day-to-day activity. Exposure8 to the incredible diversity of interests among the students at the program helped me find my own true calling and interest—marketing. I realized that advertising a product was all about telling its story.
当我在接下来的那个月升到11年级时,我不再把学校看成是静态的日常活动。在这个项目中暴露出来的学生之间令人难以置信的兴趣差异帮助我找到了自己的真正使命和兴趣——营销。我意识到,为一个产品做广告就是讲述它的故事。
I joined my school’s marketing organization, refining my skills by competing at the district, state, and international levels. I especially enjoyed competing in cases about movies, envisioning9 each movie’s development process to organize advertising strategies mirroring its theme. Marketing became my vehicle for storytelling, and I decided the most exciting future would incorporate10 both my passions.
我加入了学校的市场营销组织,通过参加地区、州和国际级别的竞赛来提高我的技能。我特别喜欢电影案例下的竞争,设想每部电影的开发过程,来组织反映其主题的广告策略。市场营销成了我“讲故事”的工具,我决定我最激动人心的未来将结合我的两方面的激情。
As I sit down at the dinner table today, I eagerly anticipate the question, “What do you want to be when you grow up?” Just as Harry Potter’s friendships and skills helped him on his journey to overcome a foe11, my journey of new experiences and skills is valuable. I call upon my favorite acquaintances12—Imagination and Dreams, and my new friend Focus—as I answer, “I am going to be a Consulting Producer at a movie studio.”
如今,我坐在餐桌旁,热切地期待着这样一个问题:“你长大后想做什么?”正如哈利·波特的友情和技能帮助他战胜了敌人一样,我获得的新的经历和技能也是有价值的。我号召我最喜欢的朋友——“想象”与“梦想”,还有我的新朋友“专注”——我回答说:“我要去电影制片厂做制片顾问。”
“It does not do well to dwell on dreams and forget to live.” I haven’t yielded13 dwelling on dreams. My imagination and dreams inspire my inner storyteller to write. But I have not forgotten to live. I channel my imagination and dreams while focusing on a career goal, a career where dreaming and marketing skills will make life the perfect dream itself.
“沉湎于梦想而忘记现实生活是毫无益处的。”我没有放弃沉湎于梦想。我的想象力和梦想激发了我内心的“说书人”的创作。但我没有忘记生活。我引导我的想象力和梦想,同时专注于一个职业目标,而梦想和市场营销技能将使生活成为完美的梦想本身。
鄧布利多建议哈利·波特:“沉湎于梦想而忘记现实生活是毫无益处的。”在我读J.K.罗琳的《哈利·波特》系列学到的许多教训中,我把这个作为最重要的一条。
Imagination and dreams have always had my back. But for some time, I lacked a vision of where those dreams and stories could take me. At the dinner table, I never really relished2 the question, “What do you want to be when you grow up?” No answer ever crossed my mind. But eighteen months ago at a highly competitive summer college program, a vision for my future began to crystallize3.
想像力和梦想一直支持着我。但有一段时间,我不知道这些梦想和故事能把我带向何方。在餐桌上,我从来没有真正喜欢过这个问题:“你长大后想做什么?”我的脑中没有任何答案。但在18个月前,在一个竞争激烈的暑期大学项目中,我对未来的憧憬开始具体化了。
Working with my highly motivated peers on intense4 projects, and enjoying a glimpse5 of the fruitful world of a college student revealed to me the rewards of a focused future.
与我那些积极进取的同龄人们一起进行密集的项目,并窥见大学生富有成效的世界,这向我揭示了一个目标明确的未来的回报。
As I advanced to 11th grade the following month, I ceased6 to view school as a static7 day-to-day activity. Exposure8 to the incredible diversity of interests among the students at the program helped me find my own true calling and interest—marketing. I realized that advertising a product was all about telling its story.
当我在接下来的那个月升到11年级时,我不再把学校看成是静态的日常活动。在这个项目中暴露出来的学生之间令人难以置信的兴趣差异帮助我找到了自己的真正使命和兴趣——营销。我意识到,为一个产品做广告就是讲述它的故事。
I joined my school’s marketing organization, refining my skills by competing at the district, state, and international levels. I especially enjoyed competing in cases about movies, envisioning9 each movie’s development process to organize advertising strategies mirroring its theme. Marketing became my vehicle for storytelling, and I decided the most exciting future would incorporate10 both my passions.
我加入了学校的市场营销组织,通过参加地区、州和国际级别的竞赛来提高我的技能。我特别喜欢电影案例下的竞争,设想每部电影的开发过程,来组织反映其主题的广告策略。市场营销成了我“讲故事”的工具,我决定我最激动人心的未来将结合我的两方面的激情。
As I sit down at the dinner table today, I eagerly anticipate the question, “What do you want to be when you grow up?” Just as Harry Potter’s friendships and skills helped him on his journey to overcome a foe11, my journey of new experiences and skills is valuable. I call upon my favorite acquaintances12—Imagination and Dreams, and my new friend Focus—as I answer, “I am going to be a Consulting Producer at a movie studio.”
如今,我坐在餐桌旁,热切地期待着这样一个问题:“你长大后想做什么?”正如哈利·波特的友情和技能帮助他战胜了敌人一样,我获得的新的经历和技能也是有价值的。我号召我最喜欢的朋友——“想象”与“梦想”,还有我的新朋友“专注”——我回答说:“我要去电影制片厂做制片顾问。”
“It does not do well to dwell on dreams and forget to live.” I haven’t yielded13 dwelling on dreams. My imagination and dreams inspire my inner storyteller to write. But I have not forgotten to live. I channel my imagination and dreams while focusing on a career goal, a career where dreaming and marketing skills will make life the perfect dream itself.
“沉湎于梦想而忘记现实生活是毫无益处的。”我没有放弃沉湎于梦想。我的想象力和梦想激发了我内心的“说书人”的创作。但我没有忘记生活。我引导我的想象力和梦想,同时专注于一个职业目标,而梦想和市场营销技能将使生活成为完美的梦想本身。