论文部分内容阅读
Nominalization plays a very significant role in written English, especially in the scientific articles. However, it is distinct for Chinese and English scholars in the use of nominalization in English scientific papers. In order to find the differences in the use of nominalization in English scientific research papers between Chinese writers and native English scholars (American scholars herein) and help Chinese scholars understand the proper use of English nominalization and write more idiomatic English scientific research papers, this paper does a research based on a corpus. In this corpus, there are two sub-corpora, one by American scholars and the other by Chinese scientists. The research results show that American scholars adopt more nominalizations than Chinese scholars in English scientific papers and there are some differences in the use of nominalization derived from verbs, adjectives to nouns, and formed by gerunds and non-predictive verbs with-ingforms between Chinese and American scholars.