论文部分内容阅读
本文主要探讨《公羊传》使用疑问句的阐释策略。文章认为,《公羊传》首先预设《春秋》的陈述是真陈述,然后在此预设基础上弥合《春秋》语言字面义和表达义的分离。为此,《公羊传》提出了《春秋》语言的各种原则,并在此原则之下引申《春秋》大义。本文认为,《公羊传》疑问句的转换实际上就是这种阐释策略的主要表现之一,从中可以启发人们思考古代经学语言的伦理特性。
This article mainly discusses the explanation tactics of interrogative sentences in Gongyangzhuan. The article holds that “Rumor” first presupposes “Spring and Autumn” is a true statement, and then on the basis of this preset to bridge the “Spring and Autumn” language literal meaning and expression of the separation. To this end, “Rams Biography” put forward the “Spring and Autumn” language of the various principles, and under the principle of extended “Spring and Autumn” righteousness. This paper argues that the conversion of interrogative sentences in “Rams Biography” is actually one of the main manifestations of this interpretation strategy, which can inspire people to think about the ethical features of ancient classics.