从术语学视角析译者主体性

来源 :沈阳农业大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:ncwuer
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
译者主体性是翻译学的重要概念,学界对其认识却并未统一。单义性是术语的本质属性,而哲学和翻译学对译者主体性各有定义,译者主体性在实际使用中的多义现象不利于后续研究的深入。译者主体性多义现象是翻译学在其理论构建的过程中不断进行自我完善并逐渐走向成熟的一种反映,既要对此保持理性的宽容,也要厘清术语背后所指称的概念,以期实现术语的准确性和单义性。从术语学的视角分析译者主体性有助于厘清其概念。
其他文献
大学生作为一个肩负祖国繁荣复兴之重任的特殊群体,他们一方面受社会大环境影响较深,另一方面又对目前所处的社会现状有独特的观察视角和与众不同的理解及实践方式。大学生作
最近,笔者接待了北京的三位记者,一个热点话题是有关桉树的生态效益问题、一个记者说,按照生态学的原理和生态专家的意见,桉树是外来物种,要全部搞掉、语气不是要了解桉树.好像传达
中国正处于农村人口向城市转移、打破城乡二元结构的关键阶段,面临巨大的人口压力和高额的市民化成本,农村人口转移必须有序推进。从对典型发达国家、新型工业化国家和金砖发
小时候,在老家资源,妈妈的头发比较长,每次洗头都用茶籽饼(也叫茶麸)捣碎洗。也记得在冬天,大人、小孩的脚开裂,钻心地痛,涂一小点茶油就不痛了。有空也去捡茶油果,只是一棵树
1年多来,习近平总书记“从我本人做起”遵守“八项规定”,全国的吃喝之风有了根本性的好转。其实,不论一个单位、一家企业,还是一个部门,领导者都是员工最直接、最有效的仿效标准
告别寒冬,迎来了春暖花开的季节。2011年开始了!人们常说,春江水暖鸭先知。其实,最先感受到春之气息的是森林里的树木和花草,是它们最先感受到春风的和煦,最先享受到春雨的湿