语用学与翻译--《水浒传》中粗俗俚语的翻译之管见

来源 :内蒙古农业大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:qq635306700
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文以沙博理的译本为主,从语用学的角度讨论 中粗俗俚语的语用功能及其翻译方法,分析沙博理对粗俗俚语的翻译是否最终达到了利奥· 希基(Leo Hickey)所倡导的“语用对等”(pragmatic equivalence)原则.
其他文献
数学思维能力是创造力的基础,同时随着素质教育的不断推行,数学教育在初中教育中发挥了不可替代的作用。因此,怎么样在数学教育活动中有效地培养学生的数学思维能力已然成为现代
“一带一路”战略是一项具有全球视野、蕴藏中国智慧、基于长远考量的创新性发展战略,被赋予了深刻的时代内涵。这一战略的谋划和落实,既需要硬实力的支撑,也需要软实力的平
电白海话属于广东三大方言的闽南语系.此文以词汇意义为标准,对海话与普通话同形异义和异形同义词进行对比研究.
本文中主要分为前言、正文和结论部分,在前言部分主要介绍《中渔公司章程》材料,从译者输入过程中对重点和逻辑的把握,从翻译伦理学角度对其进行翻译实践研究的可能性.正文部
期刊
岁时节日是农业文明的产物,是上古时期劳动人民对天象、气象和物象的认识结晶,凝结了人们生产生活的智慧和经验,与农业生产、民众生活有着密不可分的关系.本文阐述了春节这一
施莱尔马赫的异化翻译策略有助于保留作品中的文学性,但过于异化的表达会降低文学作品的可读性.《道林·格雷的画像》作为经典的文学作品,异化翻译应在目标读者的接受能力范
期刊
诗性意义是马利坦美学体系中的一个重要概念.马利坦的诗性意义由两部分组成,即理性意义和非理性意义.理性意义也就是诗歌的概念意义或逻辑意义,非理性意义包括诗歌的想象性意