功能目的论指导下的中文电影片名翻译——从《唐山大地震》谈起

来源 :河北理工大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:yuye1580772
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
从冯小刚的《唐山大地震》英译名After Shock谈起,以新兴的功能目的论作为研究基础,大力提倡以AIDA原则为取向的中文电影片名翻译方法。这也就是要求译者在译文中努力实现电影片名的四种基本功能,即信息功能、表情功能、美感功能和祈使功能。最后根据目的性法则,译者可以采用任何翻译策略和方法来实现中文电影片名翻译的最终目的。
其他文献
英语文体学与翻译密切相关,文体是翻译时要处理的一个重要问题。文体学在翻译过程中具有极其重要的指导作用。从文体学的角度论述了英汉翻译的适应性:原文和译文在语言和体裁
对焊缝磁粉检测技术、磁化电流、缺陷及磁痕特征进行了介绍,并指出了磁粉检测系统常见问题。
介绍和比较了甲醇液相氧化羰基化合成碳酸二甲酯各类催化剂的结构特点及其催化性能,认为选择无Cl的活性组分可以从根本上解决现有催化剂存在的失活和设备腐蚀问题,是新一代催
<正>化解地方政府债务要着眼长远,这就必须建立地方政府债务管理长效机制。这包括完善的分税制度、严格的政府债务约束机制、健全的政府债务风险预警机制、完善的债务管理机
诚信问题是人类千百年来如何在道德自律与世俗诱惑之间把握平衡的永久难题。就高校及至全社会而言,当前普遍遭遇诚信危机,进而使高校诚信教育的问题更为凸显。诚信教育作为基
<正>当代世界经济的一个重要特征是服务的出口与进口即服务贸易迅速发展,以至于一个国家服务产业的竞争力在相当程度上决定了这个国家在未来世界经济中的地位。我国"国民经济
本文用西门子新一代SIMATIC S7-300T型CPU+SINAMICS S120对已经停产的西门子SINUMERIK840D+611系统控制的重轨加工线锯钻床设备进行升级改造,构建了相应技术改造方案。方案使
采用生物化学方法系统测定了低盐(18)胁迫下华贵栉孔扇贝(Mimachlamys nobilis)3种组织(肝脏、鳃、外套膜)的3种抗氧化酶(超氧化物歧化酶SOD、过氧化氢酶CAT、髓过氧化物酶MP
我国兰坪思茅盆地与泰国呵叻盆地同处在一个大地构造带,成矿时代和层位相同,析盐矿物组合类似,母液卤水组成具同源性,兰坪思茅盆地卤水是自呵叻盆地向北迁移所致;析盐组合变化
目的探讨医院门诊护理人力资源配置及护理人力需求状况,为医院管理人员科学合理配置护理人员提供实证参考。方法采用文献法、专家咨询法、工时测定法和对比法对神经内科、心