论文部分内容阅读
北纬30度,这是我们这颗蓝色星球上一根神奇的纬线,这条纬线串起了早期人类最炫目的上古文明:古巴比伦、古埃及、古印度,当然,还有黄河、长江流域的华夏文明。多少年来,偏处一隅的成都平原似乎与这些辉煌无缘。上世纪八十年代,一次考古发现终于打破了这块土地的沉默,随着一具具古纹斑斓的文物重见天日,传说中的古蜀国在广汉三星堆撩开了神秘的面纱。2001年,位于成都市区西北部的全沙遗址再次横空出世,这次考古发现的成果让全世界目瞪口呆。随着三星堆和金沙两大文化遗址的双星闪耀,璀璨的古蜀文明以无可辩驳的铁证昂首步入了人类文明史的前台。
Latitude 30 degrees north latitude and longitude, this is a magical latitude on our blue planet. This latitude strikes the most dazzling ancient civilizations of ancient mankind: ancient Babylon, ancient Egypt, ancient India, of course, the Yellow River and the Yangtze River Chinese civilization. Over the years, the Chengdu Plain, a corner of the city, seems to have no chance of glory with these splendor. Eighties of last century, an archeological discovery finally broke the silence of the land, with a pale antique artifacts see the sun, the legendary ancient Shu State Guanghan Sanxingdui opened a mysterious veil. In 2001, the entire sand site in northwestern Chengdu was once again turned out to be the world’s stunned achievement. With the double stars shining in the two cultural sites of Sanxingdui and Sands, the bright ancient Shu civilizations came to the foreground of the history of human civilization with irrefutable ironclad evidence.