论英汉互译过程中的改写现象

来源 :沈阳师范大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:gulangxian
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译是一项历史悠久的文化交流活动,即从一种语言符号到另一种语言符号的转换活动。本文从两个方面阐述了翻译过程改写现象的必然,一是英汉语言结构的不同决定了翻译过程中改写现象;二是英汉语言所在不同文化系统间的差异决定了翻译过程中改写现象。文化因素对翻译活动影响决定了翻译改写的性质,在翻译实践中,改写是经常出现的,有时贯穿整个翻译过程的始终。
其他文献
保护性耕作是一项先进的现代农耕技术,是传统耕作制度的变革。介绍了我国及辽宁省保护性耕作技术的推广应用情况,矛对保护性耕作技术推广进程中遇到的问题进行了分析,找出了问题
挂面因其价廉物美、煮食方便等特点,受到人们的喜爱。挂面生产厂家为生存获利,在产品质量、花样品种、口感味感、节能减耗等方面大下功夫,其中,产品质量最为重要。优质挂面的标准
农村信息化建设对发展现代农业具有重要的战略意义,是新农村建设的一项重要内容。
语调指英语口语中的音高模式,而断句(phrasing)是语调结构的主要单位,是影响语调表现的一个重要的方面。本文以Pierrehumbert的"音段-节律"理论(AM理论)为依据,以6名本族语者和38名
分析了设计自动化的深刻内涵,探讨了其广义外延,并指出设计自动化的发展趋势:智能化、网络化和集成化.
数控铣床的加工过程中,遇到轮廓较复杂的零件时,用人工编写数控程序要花费大量的时间,且易出错,采用CAD/CAM集成技术编制数控加工程序是当今的主流.本文介绍一种基于AutoCAD
用新课程的观念看学习方式,它是较之学习方法更为上位的东西。它不仅包括学习方法、学习策略、学习手段等方法、技术层面的外在表现,还包括学习态度、学习状态、学习品质等智慧、性格层面的内在品质。学习方式的转变绝不意味着用一种方式(方法)代替另一种方式(方法),而是强调由单一性转向多样性,让学生身体的更多器官来参与学习。实践新课程倡导的学习方式,必须关注不同学习风格的学生。  每个学生在自己长期的学习过程中
去年12月29日《今日早报》报道,在班主任岗位上整整坚守了30多年的浙江省第一位模范班主任郭葆钫,在讨论究竞该棒打鸳鸯还是听之任之这个问题时说:“孩子早恋索性让他们‘过把瘾
1新宾县农机销售、维修网点现状一是由以前的国营、集体的集中经营转变为现在的个体分散经营,规模变小,数量变多;二是网点从业人员素质比较低,大部分人员是农村及城镇的剩余
价值工程(VE—Value Engineering)方法是降低产品成本的常用方法,随着并行工程的深入发展,面向成本的设计(DFC—Design For cost)应运而生,它是DFX方法的一个分支。通过VE与DFC