文本类型学视角下汉英旅游翻译的信息重组策略——以大慈恩寺简介的翻译为例

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jackzhao1
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文本类型理论认为,在翻译过程中,文本类型是决定翻译方法的重要因素之一,文本类型学的出现为翻译研究开辟了新视角。基于文本类型理论的言内标准,文章从语法、句法、逻辑、语义和跨文化的角度分析大慈恩寺简介译本中的缺陷,提出旅游文本翻译的两大信息重构策略:语言简洁化;逻辑清晰化。结论表明信息重组以后的译文更能凸显旅游文本功用。
其他文献
民族识别是新中国成立后进行的一项重要工作,交织了科学与政治双重话语,从知识社会学的视角来看,学者们在民族识别过程中,即坚持了科学立场,也对应着多种政治形势。学者们通
高层商住(写字、旅馆)楼的设计探讨(上)吴观张编者按:当前,在我国超高层建筑设计规范尚未编制出来之前,一批高层和超高层建筑已相继出现在我国的大城市和经济特区。这不仅反映了改革
“十五”时期,国家将大力调整煤炭的产业结构,优化生产力布局,用博弈分析从理论上说明了国家这一措施的必要性和紧迫性。煤炭市场的合作博弈和非合作博弈分析表明:合作虽然是一种
目的:通过比较转铁蛋白(Tf)和总铁结合力(TIBC)的检测结果,探讨转铁蛋白和总铁结合力在临床应用中的相关性及同一实验室内测定结果之间的相关性。方法:检测不同血液病患者标
新生代农民工可以通过正规教育、社会资本的支持以及"干中学"提升其就业能力。考虑到教育成本、市场需求等因素,新生代农民工应选择职业技术教育提升就业能力;依赖社会资本的
<正>中国(上海)自由贸易试验区(以下简称上海自贸区)于2013年8月经国务院批准设立,并于2013年9月29日正式挂牌成立。上海自贸区范围覆盖上海市外高桥保税区、外高桥保税物流
近年来,诸多中外学者陆续探讨《马可·波罗行记》的真实性,力辨书中之“所见”与“所闻”。特别是英国学者弗朗西丝·伍德(Frances wood)依据种种疑点,否定马可·波罗到过中
<正>偏瘫是脑卒中最常见的后遗症之一。据美国卒中协会(American Stroke Association,ASA)统计,目前在美国脑卒中仍然是一个重要的致残性和致死性病因[1]。在我国,幸存的脑卒