论文部分内容阅读
我国是一个幅员辽阔的多民族国家,柯尔克孜语是我国新疆地区重要的少数民族语言之一,又因是跨境的民族语言,在与中亚地区国家的友好交往中发挥着重要作用。因此,做好汉语和柯尔克孜语互译工作的意义重大。从一名在电视台从事新闻翻译工作的媒体从业者角度来看,社会的变革和人文交流要求翻译更具准确性,传播媒体的进步要求翻译更具艺术性,语言翻译学科的发展要求翻译更具专业性。
Our country is a vast multi-ethnic country. Kirgiz language is one of the important minority languages in the Xinjiang region of our country. Due to its cross-border national language, our country plays an important role in the friendly exchanges with Central Asian countries. Therefore, it is of great significance to do a good job in the mutual translation of Chinese and Kirgiz. From a media practitioner who is engaged in news translation work on television, social change and humanistic exchange require more accurate translation. The progress of the media requires a more artistic translation. The development of language translation requires more professional translation Sex.