隐入历史帷幕的风云人物——胡鄂公

来源 :钟山风雨 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lmh_leo
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
胡鄂公这个名字在今天对于很多人来说或许已很陌生,而在清末和民国时期他却是个风云人物,颇具知名度。他曾担任武昌新军前方水陆 Hu Okong’s name may be very strange to many people today, but in the late Qing Dynasty and the Republic of China he was a man of considerable popularity. He served as the front of the Wuchang army ground and water
其他文献
“中国电影的发展要只争朝夕,但不要躁动!”这是一位资深电影人在“中国电影论坛”上讲的一句话,字字铿然,掷地有声。    从《盲山》到《苹果》,我们可以看到中国电影在不停地努力探索一条出路,在只争朝夕的发展,但是这个过程却躁动不已。  说《盲山》是一部现实主义作品也好,说它是一部反应中国农村原生态的纪录片也好,然而不论怎么说,它都与世界一流电影挂不上钩,在这条道路上,它显然不够成功。《苹果》讲述了一
摘 要: 翻译行为旨在理解一话语篇章,然后用另一语言重新表达这一话语篇章。“理解”需要语言和语言外知识,而“重新表达”的质量不仅同译者的语言掌握水平有关,还取决于其背景知识。作为翻译的主体,译者是双语转换中最活跃的因素,其心理活动是贯穿于整个翻译活动始终的。因此,本文从心理学角度及释义角度谈谈一名优秀译者应具备的语言外知识。  关键词: 译者 认知水平 合理定位 理解能力 记忆能力  一、提高认知