论文部分内容阅读
《阿房宫赋》是苏教版高中语文必修二中的一篇课文,作为意蕴丰富且是江苏历年高考古诗文必背的篇目,该文注释也一直受到师生关注。但我注意到,文中对部分重要词语的注释或语焉不详,或只字未提,这定然会引起师生的一些误解。为了帮助大家更好地理解这些词语,现对其中部分词语补注如下。第一处:明星荧荧,开妆镜也;绿云扰扰,梳晓鬟也;渭流涨腻,弃脂水也;烟斜雾横,焚
“A Fang Gong Fu” is a text of the Supian version of the high school Chinese compulsory two, as an implication of rich and is Jiangsu ancient calendar college entrance examination of ancient poetry will be the back of the article, the note has also been the concern of teachers and students. However, I have noticed that the notes or words in some important words in the text are not detailed or are not mentioned at all. This will certainly cause some misunderstandings between teachers and students. In order to help you better understand these words, some of them are now re-annotated below. The first place: the star Ying Ying, makeup mirror also; green cloud interference, comb Xiaoxi also; Wei flow greasy, fat also discarded;