论文部分内容阅读
评价理论在翻译领域的应用研究数量相对较少,且多以商标、广告这类短篇文本的翻译分析以及不同译本的对比分析为主,鲜有对于正式出版物单个版本的译文的整体评析,然而对于后者的研究是非常必要的。该文以评价理论为工具,对于从《人生不设限》的中译本中挑选的几个例子进行分析,希望以此证明将评价理论应用于正式出版物单个版本的译文的评析是可行的,并且有助于提升译著的整体质量。