论文部分内容阅读
摘 要:病理学是医学基础课中十分重要的一门课程,也是非常难学难理解的学科,尽管这样,沈阳医学院病理教研室仍承担了留学生病理学全英语授课,至今已经十年了,其间教师们付出了很多,但也收获了很多,首先要自信,其次要建立一套完备的英文教学资料,最后要与留学生建立良好的沟通。
关键词:留学生 全英授课 病理学
中图分类号:G648.9 文献标识码:A 文章编号:1673-9795(2014)03(a)-0075-02
随着经济的不断发展,从2004年开始沈阳医学院也迎来了第一届留学生,至今已经10年了,由于我院教学质量的不断提高,国际的影响的扩大,留学生的人数逐年递增,到目前为止,已经遍布印度、巴基斯坦、戛纳等31个国家。十年的病理学教学经历,可以说一切从零开始的,走过许多弯路,付出很多艰辛,但收获还是颇丰富,现分享如下。
1 十年的教学经验,自信是良好的开端
要想取得好的教学效果,首先要“自信”。在以英语为母语的留学生面前说英语真是需要些“胆量”的,很多教师由于不自信,造成语无伦次,不能完全表达所传授的知识,造成不良的教学效果。只有“自信”地站在讲台上,才有良好的开端。这份自信是是建立于十年不断的努力,不断的学习,不断的研究,不断改进教学方法和完善教学资料。
在备课的过程中,要不断学习,每个在课件中出现的专业词汇都要有讲解,因为留学生的发散性思维很强,他们有问题随时问,在十年教学过程中也时常有被问倒的时候,因为有些问题用中文回答很容易,但英文的专业词汇,特别是不属于本学科的词汇有时真的不会。例如在第一次介绍消化道疾病时提到呕血和咯血,学生们就问二者有什么区别,这是诊断学的内容,虽然简单解释了一下,但不充分,所以遇到类似的知识点必须进行详尽的查阅,在备课过程中经常要自己提问,并用英语去解释,这样才能做到“自信”。
要做到“自信”还需要大量精力和时间的投入,从授课和备课时间比例上看,上一次2学时的留学生课至少要一周的时间来备课,不仅因为有很多专业词汇需要记忆,更主要参考很多原文书籍,找出最恰当的叙述方法,不是简单的背诵,而是真正的讲解,根据自己的理解在陈述病理学的知识,并做到和图片的很好结合,每张幻灯片间的无缝连接,语言的流畅,内容的衔接,这些都需要不断的花费时间专研,每次课后都还要花费时间去修订。有人统计留学生们最不喜欢照着读PPT的教师,所以必须投入精力备课,有人曾经说过,老师给学生一杯水,他需要准备一缸水,真的是这样,但上过留学生课的老师,感到这才是真正的大学课堂。每位讲授留学生课程的老师都深深地体会到“教学相长”。
同时授课方式也需要不断的调整,特别是实验课,在国外每班的学生人数较少,所以学生喜欢与老师进行单独的交流,而中国每个班至少30人,每次实验课单独辅导的机会很少,给中国学生上实验课,只讲一次,然后学生观察切片并绘图,有问题可以提。这种方式并不适用于留学生,造成有的学生不看切片,或只是照着挂图画一画图就完事了,面对这种现象,我们采取让学生把切片的特点写出来,然后找到一个特点我给他打个对号,直到都找对,才可以下课并记满分5分。这样可以单独辅导,同时学生积极性也被调动起来了,留学生之间也互相帮助,都感受这样上课收获非常大,但作为教师会非常辛苦,但当付出得到学生们的回报是更开心的事。
一晃十年了,不仅可以自信的站在讲台上,甚至可以游刃有余的讲些与课堂内容相关的笑话和实例,这就是收获。
2 十年的教学,一套完备的教学资料是必备的条件
完备的教学资料是教学成败的必备条件。必须按照留学生的需求和特点特制定大纲和选择教材。起初完全按照印度和尼泊尔的教学大纲(英文)准备课程,国外的大纲和中国的大纲完全不同,国外是按照器官编写大纲,比如肝脏,从肝脏的解剖学、组织胚胎学、生理学、病理及临床疾病等这样讲解,而国内是按照系统,呼吸系统,循环系统等等,按照国外的大纲,涉及很多病理的知识在国内是不讲的,所以规定的学时数根本完不成任务,但留学生毕业后要参加本国的职业医师考试,希望讲述更多的疾病,我们就增加了很多学时,但还是很难完成,后来综合多方面因素,我们增加知识面,特别具有世界流行和常见的疾病,如艾滋病、寄生虫病等,但只讲重点,同时将一部分改为自学,这样保证教学按时完成任务,并重新编写了一套适合留学生教学的大纲,经过十年的印证,基本适合留学生的需求。
选择适合留学生的教材也是重中之重。开始没有合适的教材,就着手自己整理,原版的英文书籍也很少,只有北京大学医学出版社出版的《Basic Pathology》,内容太多,涉及的疾病很多,我们结合讲授的内容进行了删减,采用其比较合理的部分。比如讲述肿瘤时,国内的教材是后讲肿瘤的命名,而在这本书里先讲述这部分内容,感觉比较合理,这样在肿瘤大体特点提到鳞癌和骨肉瘤等不同肿瘤时,学生自然能够明白,不用单独讲解什么是癌,什么是肉瘤。在此基础上,我们根据大纲和授课的需要,结合PPT内容,将主要内容和授课重点及难点整理一套讲稿供留学生使用。后来,学生从国外带回来原版的书籍,同时国内出现了很多版本的双语教材或英文教材,可参考的内容不断的增加,每次备课前都要修订,增加或删减。另外,学校图书馆也购置相当多的英文书籍学生们可以从图书馆借阅,或从书店购买,这样也解决了一部分问题,但同学们更愿意参考我们的资料。
在课件的准备中,我们更注重每一个细节,PPT制作的好坏直接关系到上课的成败,总的经验是避免大段文字出现在PPT中,多用图和动画,语言、图片及文字需要良好的结合。具体做法,第一,要吸引学生的兴趣,可以先提出问题,如在讲肉芽组织时,先问一问同学们是否见过肉芽组织?答案是每一个都见过肉芽组织,当你傷口愈合形成结痂,痂下的粉红色的物质就是肉芽组织,并给出图片,学生一下子就觉得病理学的知识很贴近自己的生活,提起了学习的兴趣,再用文字总结其大体特点和镜下特点。第二,当学生学习过总论后,可以让学生自己总结描述,如讲解肝硬化时,先给出正常肝脏和肝硬化大体的图片,看看有什么不同,学生自己就会总结出肝硬化的大体特点,再提出问题为什么会有这么多结节,怎么形成的,自然就引出下文关于其结节形成的机制和镜下变化等相关内容。第三,能用片图片是尽量用图片,病理学更多的是形态学内容,原文书中很多好的图片,特别是印度的原版教材,很多图是模拟图,比较简洁,还说明问题,我们扫描仪扫描后,插入到课件中,或者用画笔按照教材中的图,绘制一些简单的动画,迎合年轻人的特点,增加授课效果。比如,在讲解伤寒病的发病机制时,可以简单绘制巨噬细胞吞噬细菌、红细胞及坏死物质的过程,这样形成伤寒细胞,这样易于学生记忆。
可以说如果没有留学生的授课任务,我们也不会做这些细致的工作,留学生的到来,促使我们英文大纲、讲稿和精致的PPT形成,这也是十年教学的重要收获之一。
3 十年的教学,加强与留学生的沟通是可行的捷径
教师除了加强自身专业知识外,教学效果的好坏更多取决于英语的运用能力。为了提高这方面的能力,多与留学生接触是切实可行的捷径。有许多机会可以增加与留学生的接触,如当留学生不太懂汉语的时候,生活中经常遇到困难,我们就伸出友谊之手,主动担当翻译,带他们去超市,买冬装。还有过节时,特别是春节,正是寒假期间,而很多留学生不能回国,我们可以尽地主之谊,与留学生共度除夕夜,留下了许多美好的记忆,这样缩短了师生之间的距离,慢慢地也成为了好朋友。通过长期的接触,可以相互适应口语,增进师生感情,使教学在一个轻松、融洽的气氛中进行,为保证教学质量奠定了基础。
除了多与留学生接触外,上课是加强管理也是十分必要的,留学生比较散漫,经常迟到、早退,有的教师只顾灌输知识,全然不管理学生,这是不对的,学生反映越是要求严格的老师,越受到学生的喜欢和尊重。
十年后,毕业的学生回国了,很多已经通过当地的职业医师考试,有的学生还经常在网上聊天,有的还提供一些有助于我们教学的资料,这种沟通将持续下去,对教学有利无害。
经过十年的不懈努力,在全英病理教学中我们取得了一些成绩,学生对教学质量的反馈一年优于一年,但是还有很多问题需要不断的改进研究,应该在如何调动留学生学习的主动性上多下功夫,但可以肯定的是强化英语水平和专业知识是做好留学生教学的基础,今后的留学生教学的任务会更加繁重,只有不断的吸取经验,才能吸引更多的国外学子到中国深造。
参考文献
[1] 陈向丽,张江华.高等医学院校留学生教学模式改革的几点思考[J].中国西部科技,2009,8(12):72-73.
[2] 吴娟娟,沈勤,殷冬梅.留学生生理学课程全英文教学初探[J].探索与实践,2013,23(2):230-231.
[3] 郭风劲,林建炜,刘平.PBL互动式教学模式在留学生教学中的探索与实践[J].医学教育探索,2009,8(7):773-775.
关键词:留学生 全英授课 病理学
中图分类号:G648.9 文献标识码:A 文章编号:1673-9795(2014)03(a)-0075-02
随着经济的不断发展,从2004年开始沈阳医学院也迎来了第一届留学生,至今已经10年了,由于我院教学质量的不断提高,国际的影响的扩大,留学生的人数逐年递增,到目前为止,已经遍布印度、巴基斯坦、戛纳等31个国家。十年的病理学教学经历,可以说一切从零开始的,走过许多弯路,付出很多艰辛,但收获还是颇丰富,现分享如下。
1 十年的教学经验,自信是良好的开端
要想取得好的教学效果,首先要“自信”。在以英语为母语的留学生面前说英语真是需要些“胆量”的,很多教师由于不自信,造成语无伦次,不能完全表达所传授的知识,造成不良的教学效果。只有“自信”地站在讲台上,才有良好的开端。这份自信是是建立于十年不断的努力,不断的学习,不断的研究,不断改进教学方法和完善教学资料。
在备课的过程中,要不断学习,每个在课件中出现的专业词汇都要有讲解,因为留学生的发散性思维很强,他们有问题随时问,在十年教学过程中也时常有被问倒的时候,因为有些问题用中文回答很容易,但英文的专业词汇,特别是不属于本学科的词汇有时真的不会。例如在第一次介绍消化道疾病时提到呕血和咯血,学生们就问二者有什么区别,这是诊断学的内容,虽然简单解释了一下,但不充分,所以遇到类似的知识点必须进行详尽的查阅,在备课过程中经常要自己提问,并用英语去解释,这样才能做到“自信”。
要做到“自信”还需要大量精力和时间的投入,从授课和备课时间比例上看,上一次2学时的留学生课至少要一周的时间来备课,不仅因为有很多专业词汇需要记忆,更主要参考很多原文书籍,找出最恰当的叙述方法,不是简单的背诵,而是真正的讲解,根据自己的理解在陈述病理学的知识,并做到和图片的很好结合,每张幻灯片间的无缝连接,语言的流畅,内容的衔接,这些都需要不断的花费时间专研,每次课后都还要花费时间去修订。有人统计留学生们最不喜欢照着读PPT的教师,所以必须投入精力备课,有人曾经说过,老师给学生一杯水,他需要准备一缸水,真的是这样,但上过留学生课的老师,感到这才是真正的大学课堂。每位讲授留学生课程的老师都深深地体会到“教学相长”。
同时授课方式也需要不断的调整,特别是实验课,在国外每班的学生人数较少,所以学生喜欢与老师进行单独的交流,而中国每个班至少30人,每次实验课单独辅导的机会很少,给中国学生上实验课,只讲一次,然后学生观察切片并绘图,有问题可以提。这种方式并不适用于留学生,造成有的学生不看切片,或只是照着挂图画一画图就完事了,面对这种现象,我们采取让学生把切片的特点写出来,然后找到一个特点我给他打个对号,直到都找对,才可以下课并记满分5分。这样可以单独辅导,同时学生积极性也被调动起来了,留学生之间也互相帮助,都感受这样上课收获非常大,但作为教师会非常辛苦,但当付出得到学生们的回报是更开心的事。
一晃十年了,不仅可以自信的站在讲台上,甚至可以游刃有余的讲些与课堂内容相关的笑话和实例,这就是收获。
2 十年的教学,一套完备的教学资料是必备的条件
完备的教学资料是教学成败的必备条件。必须按照留学生的需求和特点特制定大纲和选择教材。起初完全按照印度和尼泊尔的教学大纲(英文)准备课程,国外的大纲和中国的大纲完全不同,国外是按照器官编写大纲,比如肝脏,从肝脏的解剖学、组织胚胎学、生理学、病理及临床疾病等这样讲解,而国内是按照系统,呼吸系统,循环系统等等,按照国外的大纲,涉及很多病理的知识在国内是不讲的,所以规定的学时数根本完不成任务,但留学生毕业后要参加本国的职业医师考试,希望讲述更多的疾病,我们就增加了很多学时,但还是很难完成,后来综合多方面因素,我们增加知识面,特别具有世界流行和常见的疾病,如艾滋病、寄生虫病等,但只讲重点,同时将一部分改为自学,这样保证教学按时完成任务,并重新编写了一套适合留学生教学的大纲,经过十年的印证,基本适合留学生的需求。
选择适合留学生的教材也是重中之重。开始没有合适的教材,就着手自己整理,原版的英文书籍也很少,只有北京大学医学出版社出版的《Basic Pathology》,内容太多,涉及的疾病很多,我们结合讲授的内容进行了删减,采用其比较合理的部分。比如讲述肿瘤时,国内的教材是后讲肿瘤的命名,而在这本书里先讲述这部分内容,感觉比较合理,这样在肿瘤大体特点提到鳞癌和骨肉瘤等不同肿瘤时,学生自然能够明白,不用单独讲解什么是癌,什么是肉瘤。在此基础上,我们根据大纲和授课的需要,结合PPT内容,将主要内容和授课重点及难点整理一套讲稿供留学生使用。后来,学生从国外带回来原版的书籍,同时国内出现了很多版本的双语教材或英文教材,可参考的内容不断的增加,每次备课前都要修订,增加或删减。另外,学校图书馆也购置相当多的英文书籍学生们可以从图书馆借阅,或从书店购买,这样也解决了一部分问题,但同学们更愿意参考我们的资料。
在课件的准备中,我们更注重每一个细节,PPT制作的好坏直接关系到上课的成败,总的经验是避免大段文字出现在PPT中,多用图和动画,语言、图片及文字需要良好的结合。具体做法,第一,要吸引学生的兴趣,可以先提出问题,如在讲肉芽组织时,先问一问同学们是否见过肉芽组织?答案是每一个都见过肉芽组织,当你傷口愈合形成结痂,痂下的粉红色的物质就是肉芽组织,并给出图片,学生一下子就觉得病理学的知识很贴近自己的生活,提起了学习的兴趣,再用文字总结其大体特点和镜下特点。第二,当学生学习过总论后,可以让学生自己总结描述,如讲解肝硬化时,先给出正常肝脏和肝硬化大体的图片,看看有什么不同,学生自己就会总结出肝硬化的大体特点,再提出问题为什么会有这么多结节,怎么形成的,自然就引出下文关于其结节形成的机制和镜下变化等相关内容。第三,能用片图片是尽量用图片,病理学更多的是形态学内容,原文书中很多好的图片,特别是印度的原版教材,很多图是模拟图,比较简洁,还说明问题,我们扫描仪扫描后,插入到课件中,或者用画笔按照教材中的图,绘制一些简单的动画,迎合年轻人的特点,增加授课效果。比如,在讲解伤寒病的发病机制时,可以简单绘制巨噬细胞吞噬细菌、红细胞及坏死物质的过程,这样形成伤寒细胞,这样易于学生记忆。
可以说如果没有留学生的授课任务,我们也不会做这些细致的工作,留学生的到来,促使我们英文大纲、讲稿和精致的PPT形成,这也是十年教学的重要收获之一。
3 十年的教学,加强与留学生的沟通是可行的捷径
教师除了加强自身专业知识外,教学效果的好坏更多取决于英语的运用能力。为了提高这方面的能力,多与留学生接触是切实可行的捷径。有许多机会可以增加与留学生的接触,如当留学生不太懂汉语的时候,生活中经常遇到困难,我们就伸出友谊之手,主动担当翻译,带他们去超市,买冬装。还有过节时,特别是春节,正是寒假期间,而很多留学生不能回国,我们可以尽地主之谊,与留学生共度除夕夜,留下了许多美好的记忆,这样缩短了师生之间的距离,慢慢地也成为了好朋友。通过长期的接触,可以相互适应口语,增进师生感情,使教学在一个轻松、融洽的气氛中进行,为保证教学质量奠定了基础。
除了多与留学生接触外,上课是加强管理也是十分必要的,留学生比较散漫,经常迟到、早退,有的教师只顾灌输知识,全然不管理学生,这是不对的,学生反映越是要求严格的老师,越受到学生的喜欢和尊重。
十年后,毕业的学生回国了,很多已经通过当地的职业医师考试,有的学生还经常在网上聊天,有的还提供一些有助于我们教学的资料,这种沟通将持续下去,对教学有利无害。
经过十年的不懈努力,在全英病理教学中我们取得了一些成绩,学生对教学质量的反馈一年优于一年,但是还有很多问题需要不断的改进研究,应该在如何调动留学生学习的主动性上多下功夫,但可以肯定的是强化英语水平和专业知识是做好留学生教学的基础,今后的留学生教学的任务会更加繁重,只有不断的吸取经验,才能吸引更多的国外学子到中国深造。
参考文献
[1] 陈向丽,张江华.高等医学院校留学生教学模式改革的几点思考[J].中国西部科技,2009,8(12):72-73.
[2] 吴娟娟,沈勤,殷冬梅.留学生生理学课程全英文教学初探[J].探索与实践,2013,23(2):230-231.
[3] 郭风劲,林建炜,刘平.PBL互动式教学模式在留学生教学中的探索与实践[J].医学教育探索,2009,8(7):773-775.