【摘 要】
:
化学史在化学教学中的育人价值受到越来越多一线教师的关注,但是应用化学史教学的效果却参差不齐.以初中化学教学中化学史的具体应用实例展开论述,建议教师以化学史为背景创设教学情境和试题情境,优化化学史实的呈现内容,丰富化学史资料的呈现方式,多角度应用化学史素材,让学生分工合作、自主查阅整理化学史料,活化化学史的应用,利用化学史达成育人功能,进而实现培养学生化学学科素养及终身学习能力的目标.
论文部分内容阅读
化学史在化学教学中的育人价值受到越来越多一线教师的关注,但是应用化学史教学的效果却参差不齐.以初中化学教学中化学史的具体应用实例展开论述,建议教师以化学史为背景创设教学情境和试题情境,优化化学史实的呈现内容,丰富化学史资料的呈现方式,多角度应用化学史素材,让学生分工合作、自主查阅整理化学史料,活化化学史的应用,利用化学史达成育人功能,进而实现培养学生化学学科素养及终身学习能力的目标.
其他文献
豫剧现代戏《重渡沟》是一部以河南省洛阳市栾川县潭头镇副镇长马海明为原型的主旋律戏剧作品.然而作为一部主旋律戏剧作品,《重渡沟》不但没有陷入到主旋律作品创作常见问题的泥潭中,反而赢得了人们由衷的赞誉.该剧故事情节真实自然、人物刻画生动真实、演员表演技艺高超,用饱含生活质感的现代地方戏演绎地方人物,对现实生活进行了深度诠释,用实际行动告诉人们:主旋律戏剧也可以很精彩、很耐看.
氧化还原反应是高中化学的重要知识点,为使学生更好地理解,牢固地掌握,教师既要注重对基础知识的讲解,又要做好进阶学习,适当增加学习内容的难度,使学生更好地理解氧化还原反应本质,提高其解题的灵活性.
衍生自歌剧《沂蒙山》创作出的歌剧电影《沂蒙山》,聚焦抗战期间沂蒙山区的大青山突围、渊子崖战役等历史真实事件,通过动感的摄影、感人的故事、质朴的唱词、宏大的背景、精准的舞美、悠扬的唱诵,以大时代的风起云涌为经,串联起红色根据地历史发展的络;以海棠、林生、夏荷等沂蒙普通军民的生存和斗争为纬,勾勒出党和军队在革命历程的画卷.
史前先民在自觉适应改造对象规律的过程中形成了史前手工艺,其实用功利目的与朦胧的审美意识对其后手艺、艺术的发展起到巨大推动作用.对其所蕴含的审美形式感的关注,有助于我们了解手艺发展进程中功利的善对于美的驱动以及在对审美形式感的追求中审美活动的最终独立.
化学的进步和发展离不开实验,中学化学改革的全面推进离不开有效的化学实验操作.如今中学化学实验操作备受关注和重视,作为教师要充分认识到提高实验操作有效性的意义,根据新课程标准提出的要求,着重从改进演示实验、合理创设情境、融入探究实验、创新化学实验、优化实验评价等方面有效开展实验操作活动.
核心素养是新高考考查的主要方向,同时新高考试题体现“基础性、综合性、应用性、创新性”.教师在教学中应认真学习《高中化学课程标准》《中国高考评价体系》《中国高考评价体系说明》,明确新高考对高中化学教学工作提出的要求,以及高考中的考查重点,在元素化合物教学中制定明确的目标,并给予学生学习上的点拨与指引,更好地满足新高考要求,为学生在高考中取得理想成绩奠定基础.
当前如火如荼进行着的中国声乐学派构建是中国声乐走向世界的目标和方向,这一构想从理论到实践都根植于美声的中国化.美声中国化的历程不只是歌唱技巧的互相借鉴,更是艺术审美、语言、歌唱风格等各个方面的融合.在过去的数十年中,我国的一代代声乐家一直切身躬行,从声乐教学到演唱理论再到舞台表演,甚至音乐创作,教材编撰.他们以各种形式推动着美声中国化的进程,而民国时期中国声乐留美生群体的声乐家们在这一实践中多有筚路蓝缕之功,他们为美声中国化作出了不可磨灭的贡献.
在新课程改革之后,高中的课堂教学评价和相关的教学方式也存在一定的变化.在传统的高中化学课堂教学中,教学和评价相分离的教学方式非常不利于提升课堂教学质量.而“教、学、评”一体化的教学理念,可以有效解决这一问题,所以高中化学教师要重视“教、学、评”一体化在高中化学教学中的应用.
高中化学是高考的重要考查科目,对于学生而言,其能否在化学的学习中有效地融合并内化相关的知识,将直接影响到学生的实际发展.在现阶段,为了实现高中化学学习的优化,教师需要从实际入手论证化学与现实生活之间存在的联系,并想办法构建高效的生活化学习,这对于学生的发展有着重要的意义.一般而言,生活化学习的开展可以从生活素材的收集、实际案例的展现、有效实验的开展、实践作业的布置四个方面来渗透,教师需要联系实际学习情况来做出合适的调整.下面就高中生活化学习的方式进行详细分析,以希为大家提供一定的参考.
生态翻译学在21世纪初的诞生,是中国当代译学发展的历史性问题和现实性需求共同作用的结果,具有译学知识生产意义上的革命性.很大程度上,生态翻译学话语体系的有效构建与传播有赖于其“术语革命”.本文尝试解读生态翻译学核心术语系统创制的革命性及其理论价值意蕴,指出生态翻译学研究是对翻译生态属性本体阐释的回归、对翻译生态理性本质诉求的回归以及对翻译生态共性本原问题的回归.面向未来,“术语革命”的深化则是生态翻译学理论及其话语体系进一步丰富与完善的重要前提.