论文部分内容阅读
赫伯特·居里安是一位平易近人的甚至有点羞怯的人物,具有“召之即来”的义勇兵品格。1983年,当舍弗勒芒辞去工业与研究部长的职务时,他从法国国家科学中心主任这一位置上被召来管理法国的民用科研工作。在希拉克执政时期(1986-1988年),居里安被选为欧洲科学基金会董事长,但是当社会党再次上台组阁后,他又被召回巴黎重任研究与技术部长。居里安认为法国科学事业在过去十年间已变得更加强大,而社会党政府乐意向研究开发活动中投入更多资金至少是导致这一变化的原因之一。但他坚持说在更早的数十年间科学研
Herbert Curian is an approachable and even a little shy man, with the character of “volunteer to come”. When Schaefflerm resigned as Minister of Industry and Research in 1983, he was called from the director of the French National Science Center to run civil scientific research in France. During Chirac's administration (1986-1988), Curie was elected chairman of the European Science Foundation, but when the Socialist party came to power again, he was recalled to Paris as its chief research and technology minister. Curian argues that science in France has become more powerful over the past decade and that the Socialist government's willingness to invest more in research and development activities is at least one of the reasons for this change. However, he insisted that scientific research be conducted in the earlier decades