中国大陆人体广州管圆线虫病首例初步报告

来源 :广州医学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hahanikan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
广州管圆线虫病(Angiostrongyliasis cantonensis)系广州管圆线虫(Angiostrongylus cantonensis)幼虫侵入人体后所引起的嗜酸性粒细胞增多性脑膜炎或脑膜—脑炎。自1945年在我国台湾首例报告后,本病在太平洋地区某些岛屿及东南亚一些国家均有散在和暴发流行。我国台湾省 Angiostrongyliasis cantonensis is an eosinophilic meningitis or meningoencephalitis caused by larvae of Angiostrongylus cantonensis invade the human body. Since the first report was made in Taiwan in 1945 in 1945, this disease has spread and outbreaks in some islands in the Pacific Ocean and some countries in Southeast Asia. Taiwan Province of China
其他文献
苹果新品种粉红佳人与三道那综述张联中,张振田,王永刚,厉林吉译自从西澳洲培育出粉红佳人(PinkLady)和三道那(Sundowner)以来,这两种苹果在当地已销售5年。期间,两种苹果以松脆、甘甜美味而为销售量最大
为患者杀灭头上虱、虮是一项基础护理操作技术。解放后,随着广大劳动人民生活水平的提高,在城市居民中,虱类已不多见。但在农村中由于卫生条件的限制,虱的寄生仍较普遍。在
鸡西矿业集团公司张辰煤矿西三采区3
期刊
会议
绿脓杆菌在人工培养基上产生兰绿色的绿脓色素是医学微生物学实验中必须解决的问题。我们最初是用半固体培养基,后来发现醋酸铅培养基更佳,也曾试用(半固体培养基不产生色素
【正】 With the features of excellent resistance to bacteria and high safety,clarithromycin occupies the second biggest market share among themacrolides antibio
【摘 要】音译随着翻译的出现而出现,随着翻译的发展而发展。如今,音译法开始被大多数译者广泛使用。音译也成为了一种不可或缺的翻译方法。本文将根据本人自身学习翻译的一些经验对英汉对译中的音译方法作进一步的解释说明。  【关键词】翻译;音译;语用功能;适用范围;使用原则  一、引言  当前,英汉对译采用的主要方法有意译、直译和音译等几种。每种翻译方法也都有它存在的必要性和各自的优势。可是弊端就是外国的读
随着经济体制改革的深入和社会主义市场经济体制的逐步建立,社会保障制度越来越显示其重要地位和作用,其中建立符合我国国情的医疗保障制度是社会保障制度的重要内容。按照