论文部分内容阅读
据今年4月13日《世界科技译报》载,日本横滨市政府的负责人宣布,从现在起要求市议会的议员们站着开会,以免他们开会时睡觉。市议会会议厅的椅子已被全部搬走。市政府的代表解释说,采取这项措施的另一个目的是为了缩短会议时间。我认为,此举值得借鉴。精简会议,填平“会海”,人们不知喊了多少年,也不知采取了多少措施,但到头来,还是收效甚微。有些
According to World Science and Technology Translation reported on April 13 this year, the head of the Yokohama municipal government in Japan announced that from now on, members of the City Council will be required to meet to prevent them from going to sleep during a meeting. The council hall chairs have all been removed. The representative of the municipal government explained that another purpose of this measure was to shorten the meeting time. I think this move is worth learning. Streamlining meetings and filling up the “sea of meeting,” people do not know how many years they shouted, and they did not know how many measures they had taken. However, in the end they still had little effect. some