奥巴马国内人气大涨,日本小城也来“攀亲”

来源 :中学生英语·高一版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jaslxj
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
   If you’re traveling through Fukui Prefecture over the coming weeks, don’t be surprised if you see signs, posters or even souvenir goods that say“Obama for Obama”
  US presidential candidate Barack Obama is en-joying a groundswell of enthusiasm in a small city in western Japan, which is delighted to share his name. Obama, Japan, is rooting for candidate
  Obama, hoping that if he becomes the US president he will put this ancient fishing town of 32,000 people firmly on the tourist map and, just maybe, choose it for an international summit.
  Supporters in Obama — which means “small shore” in Japanese — have held parties to watch election results, put up posters wishing the senator luck and plan a special batch of the town’s “manju” sweets bearing his likeness.
  “At first we were more low-key as Hillary Clinton looked to be ahead, but now we see he is getting more popular,” Obama Mayor Toshio Murakami said.
  “I give him an 80 percent chance of becoming president,” the 75- year- old said with a proud grin.
   Murakami sent a letter last year to Obama, enclosing a set of lacquer chopsticks, a famous product of this town on the Sea of Japan (East Sea) in Fukui prefecture’s Wakasa region.
  “I will present you the chopsticks of Wakasa paint and I am glad if you use it habitually,”Murakami said in the English-language letter. “I wish you the best of health and success.”
  Murakami noted that Barack Obama’s birthday, August 4, happens to be “Chopsticks Day”in the city.
   Murakami is now preparing another package for the candidate that will include a good-luck charm from the local Obama Shrine.
  “For the first letter I found his address on the Internet, so I don’t know if he got it,”Murakami said. “But this time I asked the (US) embassy for his exact address, so I’m sure he’ll get it.”
  Lest cynics find the city’s efforts naive, it was Obama himself who first drew attention to the connection.
   Obama, speaking to Japan’s TBS network in December 2006, said that when he flew once to Tokyo, an officer stamping his passport told him of the town.
  “He looked up at me and said, ‘I’m from Obama,’” the senator said.
  
  如果你在未来几周去日本福井县旅游,看见带有“Obama for Obama”的标识、海报或纪念品,千万不要惊讶。
  美国总统竞选人巴拉克·奥巴马目前在日本西部的一个小城受到热捧,这个小城恰好与奥巴马(Obama)同名。
  日本的Obama小城力挺奥巴马,并希望如果奥巴马当选美国总统,能将这个与其同名的拥有3.2万人的古老渔镇列入旅游地图,并选择其为国际会议的召开地。
  Obama小城(在日语中意为“小浜”)的“吹捧者”们举行聚会观看选举结果,张贴祝奥巴马好运的海报,还打算特制一批带有奥巴马头像的“麻吉”甜点。
   小浜市长村上寿男说:“一开始我们比较低调,因为希拉里似乎领先,但现在我们看到奥巴马的人气越来越高。”
  这位75岁的市长带着自豪的笑容说:“我觉得他有80%的胜算。”
  去年,村上市长致信奥巴马,并随信寄了一套小浜的名品“漆筷”给他。小浜濒临日本海,位于日本福井县的若狭町地区。
  村上在用英文撰写的信中说:“我送一套若狭町漆筷给您,如果您能经常使用它,我将深感荣幸。祝您身体健康、马到成功。”
  村上市长注意到,奥巴马的生日8月4日恰好是小浜的“筷子节”。
  村上市长目前正在为奥巴马准备另一份大礼——从小浜当地神庙求来的好运护身符。
   村上说:“写第一封信时,我是在网上查到了他的地址,所以不知道他有没有收到。不过这次我向美国大使馆问了他的准确地址,所以我相信这次他一定能收到。”
   你可别以为小浜城做的这些事情很幼稚,这个小“秘密”可是奥巴马自曝出来的。
  2006年12月,奥巴马在接受日本TBS有线电视网的采访时说,有一次他前往东京,一名在护照上加盖公章的官员向他提起了这个小镇。
  奥巴马说:“他抬头看了看我说,‘我的家乡就是Obama。’”
其他文献
作文修改是一个能有效提高学生写作能力的教学过程,是一个体现学生主体性的教学过程,本文旨在探讨在语文新课改精神下如何发挥教师的指导性,通过指导学生进行作文修改,把修改
□演练题目读下面三则名人名言,按要求作文。1.读一切好的书,就是和许多高尚的人说话。——笛卡尔2.读书在于造成完全的人格。——培根3.阅读一本不适合自己阅读的书,比不阅
教师是教育改革的执行和素质教育的实施者,是教育教学质量的最终保证者。本文揭示了欠发达地区民办高中面临的问题,并提出了相应的解决对策。 Teachers are the implementer
课堂提问是一种有效的教学组织形式,它是联系教师、聋生和教材的纽带,是激发聋生学习兴趣、启发聋生深入思考、引导聋生解决问题、检验聋生学习效果的有效手段.在实际教学中,我们的课堂提问具有较大的随意性;不能很好地把握提问时机;提出的问题不够精准;缺乏提问的艺术、和技巧;或者提出的问题价值不高;缺乏对生成性问题的预设;导致课堂“低效提问”的现象时常出现.因此,教师要充分挖掘提问的功能、优化问题的设计、把握
“成本”与“质量”是企业的永恒主题。一般来说提高产品的质量势必增加某些费用支出,而在一定时期内,市场能够接受价格的前提下,企业的效益必将受到一定程度的影响,有些企业
香港影星张国荣在自杀之前拍过的最后一部电影叫做《异度空间》。在影片中,他饰演了一位患有精神分裂症的男人:白天,他和普通人一样,认真上班和工作;晚上,他在梦游中变成另一
秋分时节,小雨初歇,薄雾笼罩着大山里一个叫北岭的小村庄。在破旧的老屋旁,吱吱悠悠转动着老石碾边,绿浪翻滚的麦田间走来一对白发苍苍的老人,他们是已经离开家乡32年的老夫
(接上期)高粱熟了开镰的日子到了。熟透的高粱,像一团团火焰,在秋日的阳光下,炽烈地燃烧着。六十天归仓的谷已经割倒在地,等着车拉。今年人们的心情,和往年大不一样了,斗倒了
王书记坐直了身体,倾听我的下文。我说第二个条件,是要有一个好的大的产业发展规划。这个规划既要有国际眼光、行业眼光,也要切合实际、得到职工认可。因为几乎所有企业员工
如今的世界充满着越来越复杂的问题,没有哪位领导者是“全能型”的。最优秀的领导者不会极力追求个人的完美——他们会集中精力仔细打磨自己的优势,同时物色其他人才来弥补自
期刊