论文部分内容阅读
晚清怪杰辜鸿铭(1857年~1928年)是最了解西方的晚清遗老,也是反对袁世凯称帝的保皇派,同时又是儒家文化日本继承说的卫道士,但他在向西方推荐中国文化的时候,毕竟获得了西方的尊重,同时,也至少使西方在其文明处于强势的鼎盛时期,对中国有了一定程度的尊重。德国作家勃兰特夫人说:“辜鸿铭死了,能写中国诗的欧洲人还没出生!”那么,能写欧洲诗的中国人出生了吗?我们可以回到辜鸿铭的立场,但是估计再也没有他那样的能力和骨气了。
In the late Qing dynasty, Gu Hongming (1857-1928) was the oldest acquaintance in the West and a royalist who opposed Yuan Shikai's proclamation of emperor. At the same time he was a guardian of Confucianism and Japanese inheritance, but he recommended Chinese culture to the West After all, gained the respect of the West and, at the same time, at least allowed the West a certain degree of respect for China at the height of its civilization. German writer Brant said: “When Gu Hong-ming is dead, Europeans who can write Chinese poetry have not yet been born!” Well, can Chinese who can write European poetry were born? We can return to Ku Hung-ming's position, Without his ability and integrity of the.