论文部分内容阅读
合同的标的,是指合同当事人权利义务共同指向的事物(对象)。通常是指物(财产)、行为和精神财富等,如买卖合同的标的是卖方交付约定的货物;承揽合同的标的是完成特定的工作;技术转让合同的标的是专利权和非专利技术等等。合同没有标的,合同当事人权利义务就无所依据,因此,我国《经济合同法》第12条和我国《涉外经济合同法》第12条都明确规定,标的是合同的必要性条款。中外合资经营企业合同(以下简称合营企业合同)也不例外。那么,合营企业合同的标的指什么呢?对此,我国法学界有不同的看法,归纳起来主要有以下几种: 第一种观点,合营企业合同的标的,是我国企业和其他经济组织与外国的企业和其他经济组织或个人共同投资在我国境内举办的中外合资经营企业(以下简称合营企业)。其理由是,中外合营者共同投资、履行一定责任和义务的目的就是设立合营企业,设立
The subject matter of the contract refers to the things (objects) that the parties to the rights and obligations of the parties point together. Usually refers to the property (property), behavior and spiritual wealth, such as the subject of the contract for the sale of the seller to deliver the agreed goods; contract contract is the subject of a specific job; technology transfer contract is the subject of patents and non-patented technologies. Therefore, both Article 12 of China’s Economic Contract Law and Article 12 of China’s Foreign-related-Economic Contract Law clearly stipulate that the subject matter is the necessary clause of the contract. Sino-foreign joint ventures contract (hereinafter referred to as the joint venture contract) is no exception. So what is the subject of the contract of a joint venture? In this regard, there are different opinions in the field of law in our country. The main points are summarized as follows: In the first view, the subject of a contract of a joint venture is the contract between our country’s enterprise and other economic organizations and foreign countries Enterprises and other economic organizations or individuals jointly invest in Sino-foreign joint ventures (hereinafter referred to as joint ventures) held in China. The reason is that for the purpose of jointly investing and fulfilling certain responsibilities and obligations, Sino-foreign joint ventures are to establish joint ventures and establish