切换导航
文档转换
企业服务
Action
Another action
Something else here
Separated link
One more separated link
vip购买
不 限
期刊论文
硕博论文
会议论文
报 纸
英文论文
全文
主题
作者
摘要
关键词
搜索
您的位置
首页
期刊论文
韩译汉长难句语法结构解析
韩译汉长难句语法结构解析
来源 :开封文化艺术职业学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhubaoqiu
【摘 要】
:
每一种语言的句法都有章可循,韩语也不例外,如何破解韩译汉长难句的语法结构是韩语汉译中的一个难点。为此,可以尝试通过三个步骤,即倒序分析主干法、复合句中分辨简单句的连
【作 者】
:
谢静
周丽艳
【机 构】
:
北方民族大学外国语学院
【出 处】
:
开封文化艺术职业学院学报
【发表日期】
:
2021年2期
【关键词】
:
对比语言学
语料库
倒序法
连接词
韩语长难句
【基金项目】
:
创新项目组“基于语料库的汉语韩语句法结构比较与翻译策略研究”(项目编号YCX20060)
下载到本地 , 更方便阅读
下载此文
赞助VIP
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
每一种语言的句法都有章可循,韩语也不例外,如何破解韩译汉长难句的语法结构是韩语汉译中的一个难点。为此,可以尝试通过三个步骤,即倒序分析主干法、复合句中分辨简单句的连接词、通过助词分析长状语和长定语来依次解释剖析韩语长难句的方法。
其他文献
美剧《致命女人》第一季字幕翻译对比分析——基于女性主义翻译理论
随着各国文化交流不断增强,字幕翻译研究日益凸显出重要的时代意义。在此背景下,以女性主义翻译理论为基础,对比分析美剧《致命女人》第一季的两个字幕组对翻译策略(女性“意
期刊
女性主义翻译理论
《致命女人》
字幕翻译
女性角色
权力不对称性与批评性语篇研究——以电视剧《外科风云》为例
维也纳学派代表露丝·沃达克(Ruth Wodak)提出的语篇-历史分析方法(DHA)是对批评性语篇进行分析的重要手段之一。《外科风云》作为近年来反响较为热烈的国产医疗剧,其中
期刊
权力不对称性
批评性语篇
医疗行业
《外科风云》
英语通用语口语交际中指示和解决不理解的交际策略探析
为探析英语通用语交际者在口语交际中应对不理解的交际策略,转写并定性分析了4位“口语侠”应用使用者进行口语英语通用语交际的录音,时长共计约2.5小时。通过研究发现,英语
期刊
交际策略
不理解
英语通用语交际
从句法层面看大学英语写作中的汉语负迁移问题及对策
对比语言学认为英汉两种语言在句型上有很大差异,而这使得大学生在英语写作中受汉语负迁移影响较为严重。首先,汉语主题句在英语中没有对应的句型,由此造成学生把状语当成主
期刊
汉语负迁移
句法
主谓句
连谓句
其他学术论文