论文部分内容阅读
身未动,心已远。这仿佛一声来自远方的呼唤,轻轻撩拨你的心弦;又似是一句来自灵魂的催促,柔柔拉升渴望远方的目光。可红尘的纷繁便同十丈软丝,轻易缚住你的身,叫嚣着击裂远方的梦。那又如何,总有一种方式,让我们远行。困住一个人最好的方式,无疑是残疾和病魔。无论是史铁生困于轮椅之间,还是力克·胡哲自出生便四肢全无,他们都仿佛是上帝的造弄者,承受着超于常人数百倍的苦痛,可身体又怎能禁锢一个人渴望远方的心?就这样,力克打开他“不设限的
Who did not move the heart is far. This is like a cry from afar, gently tease your heart; it seems a reminder from the soul, tenderness and longing for the distant eyes. Red dust can be numerous with ten feet of soft wire, easily tied to your body, clamoring to break the distant dream. Then how, there is always a way for us to travel. The best way to get stuck is undoubtedly disability and illness. Whether Shitai was trapped in a wheelchair or Lectra Hu Zhe was born without limbs, they seemed to be God’s creator, suffering more than a hundred times the usual number of pain, but how the body can imprison a person’s desire Far from the heart? In this way, Lectra opened him ”no limits