【摘 要】
:
2000年10月,我在赴阿里采访途中得知,“新藏线”以其环境的艰苦和凶险而闻名于世,众多的高原汽车兵常年奔驰于此,留下了许多令人难忘的故事。故事里有难以言说的悲欢离合,也
论文部分内容阅读
2000年10月,我在赴阿里采访途中得知,“新藏线”以其环境的艰苦和凶险而闻名于世,众多的高原汽车兵常年奔驰于此,留下了许多令人难忘的故事。故事里有难以言说的悲欢离合,也有刻骨铭心的爱和怀念。被兰州军区命名为“高原模范汽车兵”的英雄战士张良善,就是他们当中的一个。
In October 2000, when I was on an interview with Ali, I learned that the “Tibetan Line” is famous for its hardships and dangers in the environment. Many plateau motor vehicles run through here and there, leaving many unforgettable stories . There are hard to talk in the story of the joys and sorrows, there are unforgettable love and miss. One of them, Zhang Liang Shan, a heroic warrior named “Plateau Model Automobile Soldier” by the Lanzhou Military Region, was one of them.
其他文献
日常中司空见惯的汉字,不是人人都能对其产生及发展有一个清楚的认识,以“瞽”字为例,笔者认为“瞽”非为一般学者认为的形声字,其声符“鼓”同样具有表义作用,且“鼓”乃“瞽”的
目的:研究重组脂联素(AdipoQ)基因在大鼠体内的表达,同时探讨其对非酒精性脂肪性肝病(Nonalcoholic fatty liver disease,NAFLD)模型大鼠肝细胞脂肪变性的治疗作用,从而为人A
萨丕尔认为语言并非是人类的本能,而是人类为了社会交际有意识地从言语事实中分解出的规则,是人类有意创造的一套系统。人们一代又一代地按照这个系统规则说话,交际。而词也
随着隐喻和转喻的发展,人们越来越重视身体词的研究,我们从中探索其规律和产生的原因,了解语言的发展历程和机制。而“发”和“毛”在英汉语中使用普遍,极大增添了语言的丰富
采用4×5 不完全双列杂交设计, 对4 个新陆中系列品种和5 个前苏联品种的配合力和遗传力进行了分析, 结果表明在新疆特定生态条件下, 单铃重、衣分、子指、绒长、比强度、伸
对谷子根部性状的遗传及根的地下分布研究结果表明,成熟期高秆、矮秆材料的根重、根伤流液大小均是受遗传控制的性状。高秆材料的根条数明显地高于矮秆材料。谷子的根部性状与
藏文化中的命名词作为藏语词汇的一份子,渗透到了藏族人民社会生活的各个层面,与文化的关系十分密切。本文以人名、地名命名词为例,从生产生活、宗教信仰、地理三方面浅谈了
订报读报 ,是丰富生活的需要 ,喜欢读报的如是说。不喜欢读报的人对喜欢读报的人说 ,订那么多的报纸能当饭吃 ?那么多张你看得完 ?喜欢读报的人说 ,现在有双休日 ,读书买不起
本文以韩礼德语气隐喻理论为指导,研究语气隐喻在小说《爱玛》女主人公爱玛话语中的应用。发现语气隐喻应用广泛,其中陈述语气、疑问语气和祈使语气可以被隐喻为其他语气,以
本文简单介绍《汉字英雄》中运用汉字的游戏和联结主义理论,并在联结主义观点的基础上提出一些不同的观点。《汉字英雄》里学生对汉字的运用可以体现出一定的内在理论,这也体现