翻译中重构源语文化的策略

来源 :燕山大学学报(哲学社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:kollisjordan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
以跨文化交际活动为目的的翻译,与其说涉及的是两种语言,倒不如说涉及的是两种文化.由于各国文化之间的差异,使得源语文化在翻译中难以重构.本文试图通过对源语文化在翻译中难以重构这一现象的剖析来探讨翻译中涉及文化因素的翻译策略.
其他文献
课堂教学是学校目前仍继续实行的基本组织形式.当代美国最著名的心理学家奥苏伯尔对课堂教学的论述格外引人注目.他依据学习的内容,把学习划分为机械学习和意义学习两种类型,
教学语言是钥匙,是教师开启学生心灵的门扉,引导学生开启知识之宫的千门万户的钥匙。从进行思想教育,到传授文化科学知识,从培养能力到发展智力——每项教学目的的完成,任何
华夏大地教育网(www.edu.con.cn)与全国高等教育自学考试指导委员会合作,已开发网上自考辅导课程400余门,2005年上半年我省开始与华夏大地合作,开展自学考试网上助学活动,其内容包括:网
我省高等教育自学考试于2004年上半年全面应用国家考务、考籍管理系统。为适应国家考务、考籍管理系统要求,自学考试考务、考籍完全实现计算机管理,使我省自学考试考务、考籍管
走进这梦一般的夜色教学的尖顶古堡的身影修道院的围墙中世纪的马车美丽的凯茜把人类的善良共性再现……
日语和汉语的语序无论是在句法结构上还是在语言表达习惯上都有很大不同。两种语言的述宾结构的差异带来了句中语序的变化。加之,日语与汉语不同,按日语习惯将表示重要信息的
告别一个年代当得知我将去上海市油脂公司采访时,编辑部一位同仁很可惜地说,他至今没有保存一张油票。他说,在那个计划供应的年代里,这张小小的定量油票不知牵动着多少人的心
介绍了川口钨矿塌陷区岩层的地质条件、岩石的力学性质和工程地质调查与评价的结果;通过井下和地表现场调查和勘察测定,给出了井下采空区的边界范围和地表塌陷范围的对照图,
十月革命尤其是五四运动后,孙中山对中国非资本主义发展道路进行了积极探索.在国家政权问题上,他提出要由'全体平民自己组织政府','造成一个人民为主体的国家&#3
曾见《成都晚报》一则报导:川大化学系的一名研究生和八名大学生在改革浪潮冲击下走出校门,去新津县龙马乡创建化工厂,仅用半年时间就生产出具有世界先进水平的高级医用材料