论文部分内容阅读
是母亲带我们来到这个世上。无论贫穷与富有,无论高贵与卑贱,所有的人,都挣扎着,哭喊着,带着血污,从孕育我们的母体中剥离,哭喊与挣扎,是对母体的依恋,是对陌生世界的恐惧,但它带给母亲的,都是一阵撕心裂肺般的疼痛。生命在母亲疼痛的痉挛中诞生。我们降临了。但我们幼小、柔弱、无助。生命此时脆弱得如同一张薄纸,一丝微风。但我们不怕了。因为有母亲,我们就有了守护神。她的体温,让我们抵御风寒;她的乳汁,让我们渐渐强壮。我们依偎在母亲的怀抱中,积蓄着生命的能量。终于有一天,母亲把我们轻轻地放在地上。当我们的双脚第一次接触到坚硬冰冷的地面时,我们知道,这个世
It is the mother who took us to this world. Whether poor or rich, noble or humble, all people are struggling, crying, blood-stained, stripping, crying and struggling from the mother who gave birth to us. They are the attachment to the mother and the unfamiliar world Fear, but what it brings to the mother is a burst of piercing pain. Life is born in the spasms of the mother’s pain. We are here. But we are young, weak and helpless. Life fragile at this time like a thin paper, a breeze. But we are not afraid. Because of my mother, we have a patron saint. Her body temperature, let us resist the cold; her milk, let us gradually strong. We nestled in the embrace of the mother, saving the energy of life. Finally one day, my mother gently put us on the ground. When our feet touch the hard, icy ground for the first time, we know that this world