论文部分内容阅读
曾对战后世界格局尤其是中美关系产生过深远影响的美国前总统尼克松于今年4月间遽归道山。俗话说得好,“盖棺定论”。然而尼克松昔日的亲密属下,昔日“飞虎队”陈纳德将军的遗孀、著名美籍华人陈香梅女士却认为尼克松应是一个例外,“虽已盖棺,但未能论定”。在这篇于尼克松辞世后不久便刊行的悼念文章中,陈香梅要言不烦、画龙点睛式地追忆了他们之间长达40年的友谊。蒋介石夫妇、吴庭艳兄弟、阮文绍、杜鲁门、杜勒斯、艾森豪威尔、基辛格、胡志明及至邓小平、赵紫阳这些战后世界历史上不可或缺的人物都在此“风云际会;”战后美国共和、民主两大政党的数度交手、“保卫金门马祖”、越战、“水门事件”这些战后世界历史上必书一笔的事件也都在此“粉墨登场”。而这一切都围绕着本文作者和尼克松的交往而徐徐道来。限于篇幅,本刊刊载时对原文略有删改,大小标题均为本刊所拟。特此声明。
Former U.S. President Nixon, who had had a far-reaching impact on the world war especially the Sino-U.S. Relations after the war, returned to Hill in April this year. As the saying goes, “Coffin conclusion ”. However, the close contact of Nixon in the past, the former “Flying Tigers ” General Chennault widow, the famous Chinese American Miss Chen Xiangmei Nixon should think that should be an exception, “Although he has been coffin, but could not decide ”. In his memorial article to be published shortly after Nixon’s death, Chen Xiang-mei remarks without annoying and paints a long-awaited recall of their 40-year friendship. Chiang Kai-shek couple, Wu Tingyan brothers, Nguyen Van Chau, Truman, Dulles, Eisenhower, Kissinger, Ho Chi Minh and to Deng Xiaoping, Zhao Ziyang these post-war world history are indispensable figure in this The two major political parties, Republican and Democrats, have made several hand-offs, including “defending Kinmen and Matsu”, the Vietnam War, and “Watergate Incident.” And all this around the author of this article and Nixon’s contacts and slowly come. Due to space limitations, this article published a slight censorship of the original text, the size of the title are intended to be published. Hereby declare.