寻梦空中花园

来源 :疯狂英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lzy19900924
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  伴读小Tips
   本文的描述性语言运用非常出色,配上优美的声音,营造出了一座梦幻空中花园的氛围,适合读者反复听读。
  
  The air was filled with mist and a great star was seen descending from the sky and Alexander fell into his eternal sleep. So runs the legend. He had died at the very heart of the ancient East, Babylon; built by the gods, the city of a thousand dreaming 1)spires, the city of the Tower of Babel and the 2)exile of the Jews. Babylon of 3)Belshazzar and his 4)wicked feast. The city, too, of the mysterious, 5)elusive Hanging Gardens, which—so the Greeks who wrote upon the wonders tell us—were the gardens of 6)Nebuchadnezzar’s palace, with fields so high the plowmen passed above your head and great high trees, whose hanging roots were watered by the misty 7)spray of playing fountains.
  What on earth, then, was this wonder of the world? Well, most of the Greeks who wrote about the Hanging Gardens had never been to Babylon. They knew, though, of the wondrous gardens of the East, the gardens that the Persian Kings called paradise. And so they simply seemed to have put the two together and made for us a dream of gardens far away in distant Babylon, the grandest, most exotic things in all the Orient.
  What was it, though, that had inspired this special vision of a garden hanging in the air? The answer is the 8)humble farms of ancient Greece, where hanging fields—or more properly translated, 9)terraced fields (strips of land on hillsides)—was a usual way of growing crops.
  Olives and wheat and lovely wine and lots of good cheese from sheep and goats; it’s the classic Mediterranean diet. And it was invented, or at least developed, in ancient Greece from about a thousand BC and that 10)protein-rich diet actually became the powerhouse that fueled the great flowering of Greek culture. It was a completely new sort of diet. The older civilisations had been by rivers with rich 11)silt beside them, lots of lovely water and a tremendous diversity of crops. There’s none of that in Greece, of course. It was hard land, hard soil, and although the takings were good, it wasn’t a very diverse existence. So when these brave, tough guys went to the East, they were absolutely astonished by what they saw. They were astonished by the softness of the landscape and by the richness of the crops, by the 12)apricots and cherries that were growing that you could just pick off the trees, and by the incredible richness of the people themselves too. And when they returned to Greece they carried this extraordinary dream of paradise, which after all, is only the Persian word for garden, straight back into the West and it’s remained there ever since.
  The Greeks said that the Hanging Gardens were built to please a homesick Persian 13)concubine, an imitation of the mountains of her homeland on the flat plain of Iraq. It is filled with all sorts of trees and looks exactly like a mountain country. The several parts of it lies one on another and resemble a theatre. It’s thickly planted and the trees’ broad leaves nearly touch each other and make delightful show. Waters 14)gush forth from high fountains, sink down to the ground and are forced up again in twists and 15)spirals, rushing and 16)swirling through the pipes. Bountiful moisture bathes the tree roots, and the soil is 17)perpetually moist. Such was the dream of paradise, the dream of 18)Philo of Byzantium, in the third century before Christ.
  


  


  在薄雾弥漫的天空中,一颗巨星陨落了,亚历山大大帝自此长眠。至少传说是如此描述的。他卒于古代东方的正中心巴比伦——诸神所建之国,由千座梦幻般的高塔组成,也是巴别塔和犹太人被驱逐之城。巴比伦以伯沙撒王和他的凶宴而闻名,也是神秘莫测的空中花园之城。据古希腊人对这个奇迹的记载,空中花园是尼布甲尼撒二世宫殿中的御花园,园中的田地远高于地面,犁地人在你头上走过,高大树木的悬根由跳跃的喷泉洒出的薄雾浇灌。
  那么,这座世界奇迹到底是什么?其实,大多数著述空中花园的希腊人从未涉足巴比伦。他们只听说过东方有一座神奇的花园,古代波斯国王称之为天堂。于是希腊人就把两者拼凑在一起,为我们编造了一座在遥远巴比伦的梦幻花园,一个东方最宏伟、最具异国风情的奇迹。
  然而,究竟是什么激发了人们对空中花园的特殊幻象呢?答案是古希腊的几亩薄田,在那里悬空田——更准确地说应该是“梯田”(山坡上的条形土地)——是一种常见的种植方式。
  橄榄、小麦、美酒和大量的绵羊及山羊奶做成的奶酪是地中海地区典型的日常饮食。大约在公元前一千多年以前,古希腊人发明了(至少是发展了)这种饮食。这些富含蛋白质的饮食为希腊文化的灿烂辉煌提供了强大的动力。这是一种全新的日常饮食。而此前的古老文明都是建立在大河岸边由淤泥滋润的肥沃土地上,拥有丰富的水资源和种类繁多的农作物。希腊却没有这么好的条件。在希腊到处都是坚地硬土,尽管庄稼收成颇丰,但种类却并不多。无怪乎这些勇敢、坚忍的希腊人来到东方的时候,不禁惊讶于眼前所见。他们惊讶于土地的柔软和农作物的丰盛,惊讶于随手可摘的杏子和樱桃,而且也惊讶于当地人们自身的多样性。当他们返回希腊故里的时候,还留恋着这个非凡的天堂美梦。在波斯语里面,“天堂”只不过是花园的意思。希腊人把这个词带回了西方,一直存留至今。
  古希腊人说,空中花园的建造是为了取悦一位思乡的波斯王妃,于是在平坦的伊拉克平原上模仿建造出她家乡的山脉。园中遍布各种树木,无异于一座山中之国。有些地方层层相叠,宛如剧院一般。树木栽种密集,枝叶扶疏,宽阔的树叶紧致成荫,令人心旷神怡。泉水由高高的喷泉中涌出,渗入地面,然后又扭曲旋转着被喷起,通过引水道中奔流旋转。充足的湿气滋润着树木的根部,土壤永远保持着湿润。这就是天堂之梦,公元前三世纪拜占庭的斐罗之梦。
  


  


  
  翻译:Oliver
其他文献
有人说上个十年是网络社交的黄金十年,这下个十年将会是游戏社交的十年。
期刊
过去,我并不相信“鬼”的存在,但我被训练成能与其交谈。
期刊
Lift not the painted veil which those who liveCall Life: though unreal shapes be pictured there,
期刊
主持:首先我们关注一下一家世界上发展得最快的公司——总部位于芝加哥的高朋网。自三年前成立至今,“高朋”似乎已经取得了瞩目的成就。每周都有好几千人加入这个网站,但那是不是好得太让人难以置信呢?现在,我向我们的科技版编辑埃里克·奥兰德尔提出了这些问题。埃里克,来帮我们剖析一下这个商业楷模。“高朋”是如何运作的?  埃里克:嗯,高朋确实引领了这个所谓的“团购”行业。它的运作是这样的:集合足够的人,然后找
期刊
这是一篇让人忍俊不禁的短文,它用英语中一些常见的自相矛盾的现象,说明英语语言的不规则性。
期刊
我想无需多说,苹果的产品有多红,大家都深有体会;产品每一次的升级换代能引来多少“苹果粉”的热烈追捧,我们都有目共睹。
期刊
“时间仿佛是架手风琴,时而拉长,时而缩短,收放之间,奏出千种旋律。”《三个六月》以1989、1995和1999年的三个六月为三个乐章,分别以大西洋两岸的希腊海岛、苏格兰鹈林老屋和纽约为场景,叙述了一个苏格兰家庭和他们所爱的人的聚散离合。  这是一部极感性的、几乎没有故事、只有生活片断的小说。书中充斥着大量的个人感觉和生活细节。看似杂乱,实则有章。在这些细节和感受中,始终回响着两个声音:感伤的回忆、
期刊
美式发音  提到“狗仔队”,许多人就会想到各种各样的负面消息,孰不知当下在美国,另类“狗仔队”却大受欢迎,只不过他们偷拍的并不是名人隐私,而是求婚时最幸福的那一刻。通过“狗仔队”的抓拍,可以记录下最真情流露的幸福瞬间,不过唯一的风险是,假如女朋友不肯答应嫁给你,摄影费还是要照付的。    (Goin’ to the 2)chapel, and they’re gonna get married.)
期刊
今年10月,我们迎来了祖国60周年华诞。经济的飞速发展、法治的日益完善、奥运会的成功举办等等成就固然让世界瞩目,但中华传统文化的传播和弘扬同样受到越来越多的关注。作为中国传统武术——少林功夫发源地的嵩山少林寺在国外设立分院就是一个很好的例子。它的成功恰恰展现了中国风靡全球的无限潜力。    Mt. Song: one of the most sacred places in China, a to
期刊
狗历来就是人类的好朋友。在现代社会里人与狗的关系越来越亲密,甚至是有些家庭不可或缺的一员。狗可以做伴,可以看门;可以分担你的痛苦,可以分享你的快乐;可以陪你散步放松心情,可以陪你看电视消磨时光……如果你还没有养过狗,你永远无法知道与狗为伴的乐趣。快快来了解一下,带只可爱的狗狗回家。     准备阶段    养宠物是一件严肃的事情,正如雅各布说的“那是一份终身责任”。所以在把宠物带回家之前一定要仔仔
期刊