传统武术徒手搏击竞赛中不伤人战胜对手技艺的探寻

来源 :搏击 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tingchao12
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在自幼习武的早些年中,年轻人的头脑里充满了新奇,深受小说、演义中对神功绝技描绘的影响,为了达到在实战中梦寐以求的“一击必杀,一拳一脚定输赢”的目标,非常下功夫,孜孜不倦地苦练“发力”,打沙箱,打墙靶、踢木桩,以此来提高击打力度和硬度;还下过抗击打的苦功夫.几个小伙子在一起打散手时,不是青肿红紫,就是挂点彩.当时认为散手就是这样,不受点伤还叫练武?遇到几次地痞流氓寻衅滋事,还真是不禁打,一拳打倒,一脚踢翻.
其他文献
意大利著名的吉他演奏家、教育家、作曲家马特奥?卡尔卡西创作的古典吉他教程,当今世界每一位吉它演奏家都演奏过它,二十二首分解和弦作品,是卡尔卡西古典吉他教程最重要的骨干,
期刊
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
本文从英汉两种语言的句式特点进行分析,通过对比英汉两种语言的特点,根据英汉两种语言的差异性,总结了翻译英语长句时使用顺译法、逆译法、分译法和综合法,从而解释了如何准确、
期刊
期刊
上节中我们分析了中式跆拳道体系“八腿一拳”的基本技术,这节中我们将介绍下素质训练的方法,在中式跆拳道训练体系中素质训练内容包括:柔韧、速度、力量、爆发力、灵敏性、
本文以人人网和伊甸园网《生活大爆炸》译本为例,分析了不同译本的美剧字幕翻译过程归化及异化策略差异,结果认为伊甸园版的网络字幕组更擅于使用“神翻译”的印象。其中伊甸园
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
二十世纪中国女性文学发展取得了令人瞩目的成就,在九十年代达到一个高峰。当代女性写作不可避免地与民族国家现代化进程相关联。王安忆的《长恨歌》以细腻温婉的鲜明视角表述