功能目的理论及其原则指导下的中文电影片名翻译

来源 :东方教育 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fisher58
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文运用功能目的理论的三原则对中文电影片名翻译进行研究,即目的原则,连贯原则和忠诚原则.目的论将翻译定义为一种有目的的行为活动,将翻译活动从传统对等理论的束缚中解脱出来,为影视翻译的研究开辟了一个新视角,有利于译者在翻译过程中发挥自身的能动性,不再拘泥于原文,从而使译文达到更好的效果.
其他文献
新课改下,各种创新相继引入课堂,为进一步调动学生学习的积极性,作者在引入课堂辩论方面做了积极的尝试,但带来的不是喜悦,而是一系列尴尬.后虽进行了修正,但效果并不理想.最
随着教育改革的不断深入和发展,人们对于教师的认识也越来越深入,也不断提出教师的专业化发展,教师只有在自身的专业领域有了更加深入的发展,才能适应未来的教育工作.
分组分享教学法是在吸取合作教学、分组教学等先进教育经验的前提下,充分结合我国现阶段的教学水平而创设出来的一种新的教学方法。而在中学体育教学中有效运用分组分享教学
情感教学是学生自身发展的需要,教师要将情感教学和英语课程进行结合,培养学生的学习动机,让学生在积极的环境中进行有效的学习,这样不仅对学生学习主动性进行培养,而且还可
在历史教学新课程理念中,知识本位的思想已经得到很大的转变,如今很多教师越来越重视能力的培养。而在众多的能力中,思维能力是最为核心的内容。在历史教学中,思维能力的培养
随着教育部高等教育司《大学英语课程教学要求》的正式颁布,启动了基于网络和课堂的大学英语教学新模式的探索.这种新的模式以网络技术为支撑,将网络自主学习与教师课堂讲授
信息时代使翻译行业发生了翻天覆地的变化,传统的翻译教学应当适应翻译信息化的要求,培养能熟练掌握翻译技术的高质量人才.目前,我国MTI翻译技术课程的建设还处于探索阶段,如
听、说、读、写是英语语言的基本能力.对于缺乏真实语言交流环境,而且语言氛围、教学条件明显低于发达城市的一般学校学生来说,他们获得英语语言信息的主要来源是阅读.然而在
读谱是钢琴学习中一个非常重要的环节.正确的读谱在钢琴学习过程中至关重要,它贯穿于钢琴学习的整个过程中.只有正确的读清楚谱子里所标注的调号、谱号、节奏、音乐术语、表
信息技术以其形式多样、生动活泼;高度交互、因材施教;信息量大、表现力强;激发兴趣、培养能力;自主控制、操作简便等优势与课程整合,从根本上改变了我们固有的教育观念、思想、